Até está bem gira, por acaso. Até é bonita. | Open Subtitles | تبدين لطيفة في الواقع تبدين جميلة نوعاً ما |
Ela é tão gira. Não consigo tirar os meus olhos dela. | Open Subtitles | إنها جميلة جداً بحيث لا يمكنني أن أشيح بنظري عنها |
Agora que me fazes pensar nisso, ela é gira. | Open Subtitles | أعني, والآن بما أنكم ذكرتم ذلك إنها لطيفة |
Ela está muito gira, mas também é um bom filme. | Open Subtitles | أعني .. هي مثيرة جداً لكنه أيضاً فيلم جيد |
"Conheço uma orientadora vocacional, que, por acaso, até é gira." | Open Subtitles | أعرف مستشارة توجيهية والذي صادف أنّها نوعاً ما ظريفة |
Está ali uma miúda gira. Vai-te lá fazer a ela. | Open Subtitles | ،انظر هناك فتاة جذابة اذهب اليها وحاول التعرف عليها |
É pena que ele não possa ver a rapariga. É tão gira. | Open Subtitles | من المؤسف أن لا يستطيع رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة |
És gira, inteligente, esses belos olhos castanhos, o sorriso... | Open Subtitles | فأنتِ جميلة وذكية وعيناكِ مشرقتان جميلتان وابتسامتكِ عريضة |
Uma rapariga tão gira deve ter um vampiro para a vir socorrer. | Open Subtitles | تصور بنت جميلة مثلك تملك مصاص دماء يركض من أجل انقاذها |
E que só concordou com isso, porque era uma rapariga gira. | Open Subtitles | قال لي السبب الوحيد وقال إنه وافق لأنكِ فتاة جميلة |
É muito mais interessante do que uma miúda gira num fato laranja. | Open Subtitles | إنها مثيرة للإهتمام بشكل أكبر من فتاة جميلة في كيس برتقالي |
Ele é jovem e inexperiente. Uma moça gira como tu podia fazer dele o que quisesse. | Open Subtitles | أنه شاب وقاصر فتاة جميلة مثلك يمكن أن تسيطر عليه |
E gira, especialmente quando faz aquela coisa com o nariz. | Open Subtitles | و لطيفة, على الرغم من هذا الشئ الذي بأنفها |
Não deveria ser eu a dizê-lo, mas a Susie é uma menina muito gira. | Open Subtitles | من المحتمل أنا مضر، لكنه يبدو لي الذي سوزي لطيفة جدا الشابة. |
Ficava muito gira. Gosto de uma rapariga quando gagueja. | Open Subtitles | كانت لطيفة جداً بتلك الطريقة أحب الفتاة التي تتلعثم |
Riem quando dizes asneiras. Acham-te gira. | Open Subtitles | يضحكون عندما تتحدثين بقذارة يعتقدون انك بذلك لطيفة |
Sim, tudo bem, ela é 50 mil vezes mais gira que a maioria das miúdas... mas deixa-te disso, é só sexo. | Open Subtitles | أعني أنها مثيرة 50000 مرة أكثر من معظم الفتيات لكنه مجرد ممارسة للجنس |
A minha filha contou-me uma anedota gira sobre isto. | TED | لقد اعطتني إبنتي طريقة ظريفة للتعبير عن هذه الفكرة |
Portanto, há uma dinâmica gira de jogo. | TED | وبالتالي فإنه يحوي لعبة صغيرة جذابة فيه. |
Caraças, o velho pensa que o mundo gira à volta duma partida de golfe. | Open Subtitles | يا إلهي، المسنّ يظن أن العالم يتمحور حول مباراة غولف |
Se a acham gira agora, deviam tê-la visto há uns anos. | Open Subtitles | إن كنتم تظنونها فاتنة الآن فكان عليكم رؤيتها منذ عامين |
Tiramos fotos e, à medida que a Terra gira, obtemos uma espécie de leque através do céu. | TED | ما يحدث هو عندم تصور في وقت دوران الارض، تلتقط صورة مروحة عبر السماء. |
Parece o Richard Benjamin em "O Mundo do Oeste". Ora, que gira que está! E quem raio é que tu queres ser? | Open Subtitles | تبدين كريتشرد بنجمان في روست ورلد الا تبدين لطيفه مالذي يفترضٌ ان تكون بحق الجحيم ؟ |
Vimos uma fada e ela era muito gira e era brilhante e era muito, muito bonita. | Open Subtitles | وهل تعلمين بما فعلنا؟ لقد رأينا جنّية و هي بمنتهى الجمال و لقد كانت برّاقةً، وغاية في الروعة |
Deve ser a rapariga mais gira que já odiei. | Open Subtitles | قد تكون الفتاة الأكثر إثارة التي كرهتها دائماً. |
És uma mulherzinha gira, querida e simpática, mas sabes que mais? | Open Subtitles | أنه هذه المرأة الصغيرة اللطيفة , ولكن أتعلمين شيئًا ؟ |
Também não te pergunto o que andas a fazer com aquela empregada toda gira. | Open Subtitles | أنا لم أسألك عن ما تفعله مع تلك النادلة المثيرة |
Detective, você até é gira e tudo, mas se tivesse mesmo provas, já me tinha prendido. | Open Subtitles | إسمعي أيّتها المُحققة، أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ، ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة، لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل. |
A minha vida não gira à volta de um fraquinho ridículo dos meus 18 anos. | Open Subtitles | حياتي بأجمعها لا تتمحور حول اندفاع غبي لدي عندما كان عمر 18 |