Há quanto tempo andamos a divergir uns dos outros? | TED | منذ متى ونحن نتفرع ونختلف عن بعضنا البعض؟ |
Sr. McSween, Há quanto tempo conhece o Lawrence G. Murphy? | Open Subtitles | سيد ماكسوين ، منذ متى تعرف السيد ميرفي ؟ |
Há quanto tempo é que o FBI sabe disto? | Open Subtitles | منذ متى وهي موضوعة في قائمة الطلبات بالمكتب |
Amor, sabes Há quanto tempo não tínhamos uma tarde de folga juntos? | Open Subtitles | حبيبتي أتعرفين كم مضى منذ تفرغنا نحن الاثنين بعد الظهر ؟ |
Há quanto tempo trabalhas para ele ou já não te lembras? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعمل لمصلحته أم هل تستطيع أن تتذكر؟ |
Nem sei Há quanto tempo não mudo as cobertas das prateleiras. | Open Subtitles | و لا يمكنني أن أخبرك منذ متى لم أستبدل الأرفف |
Tu sabes, mas não queres dizer. Há quanto tempo estou no estaleiro? | Open Subtitles | .أنت تعرف، لكنك لن تعترف به منذ متى وأنا أعمل بالحوض؟ |
E Há quanto tempo ensina a arte da defesa pessoal? | Open Subtitles | حسناً، منذ متى وأنت تُدرس فنون الدفاع عن النفس؟ |
- Tenho a certeza disso. - Há quanto tempo trabalha aqui? | Open Subtitles | انا واثق من هذا ـ منذ متى وأنت تعمل هنا؟ |
Agora pense antes de responder. Há quanto tempo vem a seguir-me? | Open Subtitles | فكّر الآن قبل أن تجيب، منذ متى وأنتَ تلاحقني ؟ |
Há quanto tempo estás a pensar na minha namorada? | Open Subtitles | إذن، منذ متى و أنت معجب بصديقتي الحميمة؟ |
Desculpa, esse herpes labial, Há quanto tempo tens isso? | Open Subtitles | ،معذرةً، قرحة البرد تلك منذ متى وهي لديكِ؟ |
A mulher que retirámos da água, Há quanto tempo está acordada? | Open Subtitles | المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟ |
Há quanto tempo andas a foder a minha ex-mulher? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تم سخيف بلدي الزوجة السابقة؟ |
Há quanto tempo vens a ter esse nível de ansiedade? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟ |
Sabes Há quanto tempo já não toco na mão de uma mulher? | Open Subtitles | هل تعلم كم مضى من الوقت؟ منذ ان لمست يد احداهن |
Há quanto tempo sabes o que o meu filho consegue fazer? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت وأنت تعرف ما بوسع ابني عمله؟ |
E a sua filha, Há quanto tempo está em Nova Iorque? | Open Subtitles | وابنتك، ناتالي كم من الوقت مضى عليها وهي في نيويورك؟ |
- mas já que perguntaste... - Não, Há quanto tempo não dormes? | Open Subtitles | لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم |
Mas Há quanto tempo partilhamos esta ancestralidade? | TED | الآن، منذ متي ونحن نتشارك في هذه السلالة؟ |
Há quanto tempo sua excitante e revolucionária instituição funciona? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى لَهُ الإثارة والثوريةُ مركز التأهيل فُتِحَ، |
Há quanto tempo chegaram? | Open Subtitles | إلى متى كنتم تنظرون إلينا يا أولاد من تلك النافذة؟ |
Há quanto tempo ninguém me chama por esse nome! | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم |
Há quanto tempo! O que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | يا إلهي , لقد مر وقت طويل ماذا تفعلون يا رفاق ؟ |
Então, Há quanto tempo é que sabes de mim e do teu pai? | Open Subtitles | أذآ أخبريني, منذُ متى تعرفين بشأني مع والدكِ؟ |
Sem decomposição, é difícil dizer Há quanto tempo está morta. | Open Subtitles | وبدون تحلٌل .. من الصعب تحديد كم بقيت ميتة |
E Há quanto tempo estás apaixonada pelo misterioso Karl? | Open Subtitles | ومنذ متى وانت واقعه في حب كارل مصممنا الغامض |
Há quanto tempo, querido! E um milagre! | Open Subtitles | لم أراك منذ وقت طويل يا عزيزي يالها من معجزة |
Ela não o reconheceu? Há quanto tempo estão casados? | Open Subtitles | إنها لم تُميزك، مُنذ متى و أنتم مُتزوجون ؟ |
Alguma vez pensaram, num momento de meditação que todos temos durante o dia, Há quanto tempo lutamos para alcançar a grandeza? | Open Subtitles | هل سألتم أنفسكم يوماً في ساعة تأمل التي نجدها كلنا أثناء اليوم كم مر و نحن نناضل لأجل العظمة؟ |