Muito bem, está na Hora do jogo para menores de idade. | Open Subtitles | رائع ، حان وقت مقامرة القصر، إلى اللقاء أيها الغبي |
A sessão voluntaria desta campanha terminou. Hora do recrutamento. | Open Subtitles | قسم التطوّع لهذه الحملة انتهى حان وقت المسوّدة |
Muito bem, meninas solteiras, está na Hora do bouquet! | Open Subtitles | حسناً, ايها السيدات العازبات حان وقت باقة الورد |
Muito bem. Bom trabalho, pessoal. - Hora do Passo 2. | Open Subtitles | حسناً، عملٌ رائع يا رفاق حان وقتُ الخطوة الثانية |
É uma longa viagem para casa nesta Hora do dia. | Open Subtitles | انها مسافة طويلة للمنزل في هذا الوقت من اليوم |
Temos visitas. Está na Hora do espectáculo antes do jogo. | Open Subtitles | أنظري، إنه وقت الإستديو التحليلي قبل المباراة |
Podes levantar este cheque a qualquer Hora do dia. | Open Subtitles | تستطيع ان تصرف هذا الشيك فى اى وقت من اليوم |
Não sei quanto a vocês mas está na Hora do amor. | Open Subtitles | ' أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن حان وقت لبَعْض الحبِّ. |
- É Hora do pequeno-almoço. É tempo para estar com a família. | Open Subtitles | حان وقت الإفطار , مِن المفترض أن يكون وقتًا خاص بالعائلة |
É Hora do comprimido, mas está a dormir tão bem, que nâo quis acordá-Io. | Open Subtitles | لقد حان وقت القرص لكنه نائم بشكل طيب ولم أرغب فى ايقاظه |
Está na Hora do almoco. Brownie, nâo continua de dieta. | Open Subtitles | حان وقت الطعام براونى ألا زلت تتبع الحمية |
Meu senhor, perdoe-me por o perturbar, Mas é Hora do menino ir para a cama. | Open Subtitles | مولاى,أغفر لى أزعاجى لك, ولكن حان وقت ذهاب الفتى الى فراشه. |
Disculpe-me, senhor. É Hora do meu turno. | Open Subtitles | استميحك عذرا يا سيدي فقد حان وقت مراقبتي |
Depois do jantar dessa noite, estava na Hora do Stephen ir para a cama e a Jane insistiu e o Stephen assentiu, parece que era normal, que o Stephen subisse sozinho, já não me lembro se era um vão de escadas ou dois, | Open Subtitles | بعد تناول العشاء فى المساء حان وقت ستيفين للذهاب للفراش أصرت جين على ذلك ووافق ستيفين |
Não achas que está na Hora do teu irmão se pôr a andar? | Open Subtitles | ألا تَعتقدُ بأنّه حان وقتُ أَخِّيكَ أن يُـغـادر ؟ |
Hora do óbito: 22:40. | Open Subtitles | وقتُ الوفاة الثانيةُ والعشرون وأربعون دقيقة |
Que fazes na cidade a esta Hora do dia? | Open Subtitles | سكارليت ؟ ماذا تفعلين بالمدينة في هذا الوقت من النهار |
Pousem os livros meninos, está na Hora do teste de inglês. | Open Subtitles | ضعوا كتبكم جانباً ، إنه وقت إختبار اللغة الإنجليزية |
Era do género, qualquer Hora do dia, do tipo: | Open Subtitles | لقد كانت, في أي وقت من اليوم, لقد كانت مثل: |
Sim, tomo um café estimulante feito pelo meu filho a qualquer Hora do dia. | Open Subtitles | أجل، سأتناول فنجاناً من القهوة الساخنة الطازجة من ولدي في أي ساعة في اليوم |
E agora, pessoal. Chegou a Hora do Sr. Newman dizer algumas palavras. | Open Subtitles | و الآن أيها السادة انه وقت السيد نيومان ليقول بعض الكلمات |
Cristo aqui... em cada canto, a cada Hora do dia. | Open Subtitles | المسيح، المسيح، هنا، في كل ركن، في كل ساعة من ساعات اليوم. |
Parece que roubaram material de construção à Hora do crime. | Open Subtitles | يبدو بأنّه ثمّة لوازم بناء تمت سرقتها خلال وقت وقوع الجريمة |
Está bem, então na Hora do jogo, tens que mostrar o teu jogo. | Open Subtitles | حسناً ، إذا جاء وقت اللعب عليكِ أن تلعبي بأقصى ما لديكِ |
As pessoas dizem que te viram no quarto de banho na Hora do homicídio. | Open Subtitles | الناس يَقُولونَ بأنّهم رَأوك في الحمّامِ حول وقتِ القتلِ. |
São 08h19, Hora do Pacífico, e os valores são os seguintes: | Open Subtitles | الساعة 08: 19 بتوقيت الساحل الغربى ...القراءات كما يلى |
No cimo de tudo, posso ser chamado a qualquer Hora do dia ou da noite para negociar com um cliente. | Open Subtitles | فوق كل هذا قد يتصل بي أحد في أي ساعة ليلاً أو نهاراً لمواجهة عميل |
Posso sugerir que à Hora do almoço o oficial e o fiscal do distrito leiam a Constituição dos Estados Unidos? | Open Subtitles | من الممكن ان اقترح في فترة الغداء ان الشريف والمدعي العام يقرأون دستور الولايات المتحدة |
Está na Hora do seu comprimido, senhor. Engoliu apenas o queijo e não o comprimido? | Open Subtitles | انه وقت الدواء سيدي هل ابتلعت الجبنة فقط من دون الكبسولة؟ |