ويكيبيديا

    "impacto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإصطدام
        
    • التصادم
        
    • التأثير
        
    • تأثير
        
    • الصدمة
        
    • تؤثر
        
    • إصطدام
        
    • الضربة
        
    • يؤثر
        
    • أثر
        
    • الأثر
        
    • الصدام
        
    • تأثيراً
        
    • صدمة
        
    • تصادم
        
    Passámos os 3 mil pés. A 2 minutos do impacto. Open Subtitles نحن نتخطى 3000 قدم الإصطدام في أقل من دقيقتين
    Elas têm seis lâminas que expandem após o impacto. Open Subtitles لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم
    No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    O que fazemos no laboratório é medir diretamente, de forma quantitativa, qual o impacto dos videojogos no cérebro. TED الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ.
    impacto aqui. A vítima é atirada, quê? 20 metros? Open Subtitles الصدمة هنا، رميت الضحية لمسافة ماذا، عشرون متراً؟
    É a sua primeira afirmação. Se viermos a criar vida em laboratório, não deverá ter qualquer impacto na nossa vida. TED هذه عبارته الأولى. لذا إن قمنا واقعاً باختلاق حياةٍ في المختبر، فقد لا تؤثر في حياتنا على الأرجح.
    Definitivamente fez impacto porque não dizem que foi um meteorito? Open Subtitles لقد أحدث إصطدام بالفعل، لما لا يقولون أنّه نيزك؟
    30 metros abaixo da superfície e aproximamo-nos. impacto estimado em 15 segundos. Open Subtitles ثلاثون متر تحت السطح وضع الإصطدام سيكون بعد خمسة عشرة ثانية
    Buracos vazios no impacto, Stuart. Não há nada para combinar. Open Subtitles تمزّق النقاط المجوّفة عند الإصطدام ستيوارت , لاشي هناك
    As pessoas vêm direitas aos carros como se... como se quisessem conectar-se, com o momento do impacto. Open Subtitles الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام
    Portanto, ela vem a cair de 87 metros em vez de 90 metros, atingindo a velocidade de 53 metros por segundo mesmo antes do impacto, sem contar com a resistência do ar. TED اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء
    Então, tentámos encomendar uns testes de impacto. TED لذا حاولنا في الواقع اجراء بعض اختبارات التصادم
    Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Ou um artista, conhecendo o impacto direto de seu trabalho. TED أو أن يتمكن فنان من معرفة التأثير المباشر لعمله.
    Isso ajudou o emprego, porque as pessoas podiam atravessar a cidade. Também teve um profundo impacto no clima, tal como em vários outros setores. TED تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك
    O impacto deles no mundo não era maior do que uma água-viva, do que pirilampos ou pica-paus. TED ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب.
    O que causou o impacto é obvio que desalinhou o sistema. Open Subtitles مهما كان ما سبّب تلك الصدمة فواضح أنه اوقف الأنظمة
    O governo tem muitas maneiras em que pode ter impacto na vontade e na capacidade das empresas para competir desta forma. TED والحكومة لديها الكثير من الطرق والتي بإمكانها أن تؤثر بشكل قوي على إرادة وإمكانية الشركات للمنافسة في هذا الطريق
    Há fracturas de impacto directo no aspecto posterior das costelas. Open Subtitles هناك كسور إصطدام مباشر على الجانب الخلفي للأضلاع الفقرية.
    Mas a força do impacto poderia activar o mecanismo de destruição, certo? Open Subtitles ولكن قوة الضربة يمكنها أن تشغل الية الانفجار فيها، أليس كذلك؟
    Isto tinha impacto na sua capacidade de ganhar o que ela valia. TED كان ذلك يؤثر حقاً على مقدرتها في كسب ما كانت تستحقه.
    Há duas formas em que estes dados, combinados com um "software" à escala global, podem ter um impacto transformador neste espaço, TED هناك طريقتان حيث تترابط هذه البيانات مع برنامج عالمي، من الممكن أن يكون له أثر تحويلي في هذا الفضاء.
    Existem agora 13 Acordos de impacto Social na Grã-Bretanha, e espantosos níveis de interesse por esta ideia em todo o mundo. TED وهناك الآن 13 السندات الأثر الاجتماعي في بريطانيا، ومستويات مذهلة من الاهتمام في هذه الفكرة في جميع أنحاء العالم.
    Agora, este rasgão, no tecido sugere que o impacto foi bastante forte. Open Subtitles والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح أن الصدام كان مميز جداً
    Ao que parece, teve um impacto em nós, mulheres, porque retrocedemos um milhar de anos ou assim. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تمتلك تأثيراً علينا نحن النساء لأنها أعادتنا لثلاثمئة سة او هكذا
    Só dá para abrir isso usando a força, cara... velocidade e impacto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفتح هذه الحقيبة هي باستخدام قوه التامه صدمة سريعه
    O impacto nesta rocha sólida criou este material pulverizado. Open Subtitles تصادم هذا الصخر الصلد في هذه الحصيّات المسحوقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد