ويكيبيديا

    "indica" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يشير
        
    • تدل
        
    • يوحي
        
    • يُشير
        
    • تشير الى
        
    • يوضح
        
    • تبين
        
    • تُشير إلى
        
    • تشير إلى
        
    • إنديكا
        
    • يُشيرُ
        
    • يدل على
        
    • يبين
        
    • يَقترحُ
        
    • يدلّ
        
    Tudo no seu perfil indica um grande sentido do dever. Open Subtitles كل شيء في ملفه يشير إلى إحساس قوي بالواجب
    O vermelho indica que é Klorel quem fala. O azul, Skaara. Open Subtitles يشير الأحمر إلى كوريل أنه من يتكلّم الأزرق ، سكارا
    Minha pesquisa indica que podem permanecer ativos por décadas. Open Subtitles بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود
    Pareceu-me ver as tuas pupilas dilatarem-se quando olhaste para ela, o que, a menos que sejas viciado em heroína, indica atracção sexual. Open Subtitles أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    Encontrei o inquérito de há um ano atrás que indica o contrário. Open Subtitles حتى لقد شاهدت تقرير للشرطة قبل نحو عام يوحي بغير ذلك
    O selo indica que está no país há 6 meses. Open Subtitles وختم الدخول يُشير أنّها في البلد منذ ستة أشهر.
    Sangrou da boca e dos ouvidos. indica hemorragia interna. Open Subtitles الدم من الفم والآذان يشير إلى نزيف داخلي
    Ele esconde o corpo no armário e, depois, indica que o hóspede se foi embora, ou seja, quando chega a empregada da limpeza... Open Subtitles انه يخبئ الجثة بالخزانة ومن ثم يشير الى ان الضيف قد غادر مما يعني ان منظفة المنزل عندما تصل الى هنا
    Obviamente, ferrugem indica alguma coisa velha e mal cuidada. Open Subtitles ومن الواضح أن يشير الصدأ شيئا القديم ويحنث
    É só de relance, mas o horário da câmara indica que aconteceu por volta da hora da morte. Open Subtitles أنها مجرد لمحة، لكن الطابع الزمني يشير أن هذا أخذ فى وقت قريب من وقت الوفاة
    Ainda assim, a violência destas mortes indica que ele conhecia as vítimas Open Subtitles لكن العنف في عمليتي القتل هاتين يشير إلى معرفته كلتا الضحيتين
    O que indica que, provavelmente, a vítima foi morta noutro sítio qualquer. Open Subtitles مما يشير إلى أن الضحية على الأرجح قُتِل في مكان آخر
    A largura do osso indica que matou homens e mulheres, e a estrutura do crânio, que cruzou limites raciais. Open Subtitles عرض عظم الحوض يشير لأنه يقتل الرجال و النساء و هيكل الجمجمة يقول انه تجاوز الخط العنصرى
    Mas aumentar golpes na segunda vítima, indica que ele passou a gostar. Open Subtitles لكن زيادة الضرب للضحية الثانية يشير لانه بدأ فى الاستمتاع بالامر
    Uma análise dos pulmões indica que Lindsay não inalou fumaça. Open Subtitles فحص الرئات يشير الى ان ليندساي لم تستنشق الدخان
    Um quórum normalmente indica uma maioria e é exactamente o que temos. Open Subtitles أعضاء النخبة تدل على الأكثريه , وهي بالضبط ما لدينا الآن
    Tudo no sangue indica que o seu irmão sangrou quase instantaneamente. Open Subtitles كلّ ما في الدم يوحي أنّ شقيقك نزف حتّى الموت على الفور
    Os tau'ri tem uma gravação que indica que ele a controla. Open Subtitles الأرض إمتلكِت تسجيل صوتى الذى يُشير إنه يتحكم بها
    A temperatura do corpo indica que a hora da morte foi de 4 a 8 horas atrás. Open Subtitles . درجة حرارة الجثة تشير الى ان الوفاة حدثت من أربع الى ثمان ساعات مضت
    Mas isto indica que uma rotação completa leva cinco anos. Open Subtitles لكن هذا يوضح أن دورة كاملة تستغرق خمس سنوات
    Se algum desses códigos indica pagamento a Capone poderemos indiciá-lo. Open Subtitles إن كانت هذه الإدخالات المرمزة تبين دفعات إلى كابون فسنتمكن عندئذ من سجنه
    Tecido pulmonar indica exposição a clorofórmio. Open Subtitles لقد خُدّرت. أنسجة الرئة تُشير إلى التعرّض إلى الكلوروفورم.
    Espuma ensanguentada em volta da boca indica um edema pulmonar. Open Subtitles رغوة دامية حول الفم تشير تشير إلى تقعر رئوي
    O que é que um certo tipo de batatas, um certo tipo de droga, o cruzamento uma sativa com uma indica de canábis, têm a dizer sobre nós? TED أن نوعا من البطاطا ، نوعا من المخدر أو أن "إنديكا الصليب الحشيشي " لديه شيء ليقوله عنا
    A análise dos dados indica um aumento na intensidade. Open Subtitles تحليل البياناتِ يُشيرُ إلى زيادة ثابتة في الكثافةِ.
    Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". Alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". TED هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
    Mr. Simpson, o perfil da sua inteligência indica que é demasiado "estúpido" para cumprir com um orçamento. Open Subtitles اختبار ذكائك يبين أنك أغبى من الالتزام بميزانية
    Aquela quantidade de fungos indica que ele deve ter sido carbonizado há pelo menos uns dias. Open Subtitles بأنَّ قالب كثير يَقترحُ بأنّه أُحرقَ على الأقل قبل أيام قَليلة.
    O nosso planeta é resistente, e nada indica que isso vá mudar tão depressa. Open Subtitles كوكبنا قوي، وليس هناك ما يدلّ أنه سيتغير في وقت قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد