ويكيبيديا

    "investigação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحقيق
        
    • البحث
        
    • تحقيقنا
        
    • تحقيقات
        
    • للتحقيق
        
    • بالتحقيق
        
    • الأبحاث
        
    • تحقيقاً
        
    • بتحقيق
        
    • تحقيقي
        
    • البحوث
        
    • القضية
        
    • للتحقيقات
        
    • التحريات
        
    • تحقيقا
        
    Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. TED لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق.
    Temos de começar esta investigação por algum lado, portanto vamos começar aqui. Open Subtitles سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما لذا لنبدأ هنا
    Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. Open Subtitles مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله
    Se foi assassinada, é plausível que tenha havido uma investigação descurada. Open Subtitles اذا كانت قد قتلت,وهذا معقول كان هنالك اهمال في التحقيق
    E antes que esta investigação escape ao nosso controlo. Open Subtitles قبل ان يصبح هذا التحقيق خارج ايدينا كليا.
    É um exagero. A investigação faz parte das nossas atribuições. Open Subtitles إنه إجراء إضافي يا مُعلمي التحقيق يقع ضمن صلاحيتنا
    É imperdoável. Haverá uma investigação completa, possíveis acusações criminosas. Open Subtitles غير مقبول بالطبع وسيتم التحقيق بالتهم الكاملة له
    O Ray quer colaborar nesta investigação em tudo o que puder. Open Subtitles راي يُريدُ المُسَاعَدَة التحقيق في أية حال هو يُمْكِنُ أَنْ.
    Sabes o que acontece a um sheriff de uma cidade pequena quando o FBI assume a investigação dele? Open Subtitles هل لدي أي فكرة عما يحدث لمأمور بلدة صغيرة عندما يتولي رجال المباحث الفيدرالية التحقيق ؟
    A investigação devia ter começado no dia 12 de Setembro. Open Subtitles كان يجب أن يبدأ التحقيق فى يوم 12 سبتمبر
    Essas notas fazem parte de uma investigação de homicídio em curso. Open Subtitles هذه العملات هي جزء من التحقيق في جريمة قتل ساري
    Espero que me comuniquem todo o desenvolvimento desta investigação. Open Subtitles ويتوقع لي الإبلاغ بكل جزء من هذا التحقيق
    Faz parte da investigação sobre a morte do Comandante Egan. Open Subtitles انها من ضمن خطة التحقيق في مقتل الملازم ايغن
    A arma que foi disparada foi embalada para investigação. Open Subtitles السلاح الذي أطلق النار أصبح تحت قيد التحقيق
    Iniciaste esta investigação de um traidor no nosso departamento, para que quando o assassinato efectivamente ocorresse estivesses no fundo da lista de suspeitos. Open Subtitles لقد بدأت هذا التحقيق بسبب وجود خائن فى ادارتنا لذا حين تتم عملية الاغتيال تكون أنت فى ذيل قائمة المشتبه بهم
    Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. TED لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير
    Claro que não. Pedem-nos para aprofundar a nossa investigação. TED بالطبع لا، ونحن مطالبون بالتعمق أكثر في تحقيقنا.
    Não havia nenhuma suspeita, nem investigação do Hospital de San Diego? Open Subtitles لا توجات شبهات لا تحقيقات في مستشفى سان دييجو ؟
    É tudo muito romântico, mas se pudermos voltar à investigação. Open Subtitles هذا كله جميل، لكن لو كان بإمكاننا العودة للتحقيق
    Não parece ser suficientemente consistente para autorizar uma investigação. Open Subtitles الأدلّة ليست مادية ملموسة بالشكل الكافي للتصريح بالتحقيق
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Os que faltam exigem uma investigação minuciosa do espaço liminar interdisciplinar, para criar as soluções multifacetadas para o amanhã. TED تلك التي لا تزال موجودة تحتاج تحقيقاً شاملاً للمجال الحدي بين التخصصات لإنشاء حلول متعددة الأوجه للمستقبل.
    Agradecemos que evacuem, enquanto fazemos uma investigação policial ao edifício. Open Subtitles نحتاج منك الإخلاء بينما نهتم بتحقيق الشرطة في المبنى
    Tenho que continuar a investigação e procurar o verdadeiro padrão. TED لذا يجب أن أكمل تحقيقي وأبحث عن حقيقة النمط.
    Mas também poderão questionar-se se a investigação apoia a vossa intuição. TED لكنكم أيضًا قد تتساءلون بعقلانية إن كانت البحوث تدعم حدسكم
    Se eles querem estes tipos à solta, não devíamos encerrar a investigação? Open Subtitles إذا كانوا يريدونهم أن يهربوا فيجب علينا أن نغلق ملف القضية
    J. Edgar Hoover, o director do Gabinete federal de investigação fez hoje uma declaração a negar que o gabinete esteve envolvido em recrutar videntes para a batalha contra o comunismo." Open Subtitles جي ايدجر هوفر، مدير المكتب الاتحادي للتحقيقات اصدر فيه بيان مستنكرا فيه بتجنيد وسطاء في المعركة ضد الشيوعية
    É aqui que reside o futuro da investigação criminal, no nosso Departamento Forense. Open Subtitles هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية
    Acreditamos que alguém aqui fez uma investigação falsa fora do seu escritório. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد