ويكيبيديا

    "jardins" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدائق
        
    • الحديقة
        
    • الحدائق
        
    • حديقة
        
    • بروضة
        
    • ساحات
        
    • الحدائقِ
        
    • لحدائق
        
    • بحدائق
        
    • حدائقنا
        
    • الحديقه
        
    • بالحدائق
        
    • والحدائق
        
    • حدائقهم
        
    • وحدائق
        
    jardins de um milhão de dólares e instalações incríveis. TED وفي يومه، تركيب حدائق رائعة بقيمة مليون دولار.
    Desta forma, podemos aprender a construir jardins no ar. TED بهذا الطريقة، نستطيع تعلم بناء حدائق في الهواء.
    Os zoólogos são os que trabalham nos jardins zoológicos, certo? Open Subtitles علماء الحيوانات هم الذين يعملون في حدائق الحيوانات، صحيح؟
    Apanharam-no nos jardins, por trás dos edifícios. Open Subtitles أقصى ما وصل إليه هى الحديقة خلف تلك البنايات
    Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? Open Subtitles في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟
    Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. TED يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا.
    É por isso que a nossa espécie prosperou por todo o mundo enquanto o resto dos animais se sentam atrás das grades, abatidos, nos jardins zoológicos. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    jardins e espaços abertos para a comunidade. Quase todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Em construção, em Singapura, habitações também para rendimentos médios, jardins, ruas comunitárias e parques, etc. TED وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ.
    Se assim fosse, andavam camiões a passear pelo país a encher de terra os jardins das pessoas. TED والأن، إذا كان ذلك صحيح، سيكون لدينا شاحنات تجوب أرجاء الدولة، تملأ حدائق الأشخاص بالتربة، سيكون عمل رائع.
    Podemos passear pelos jardins de permacultura que são paisagens produtivas mas também são paisagens sociais. TED يمكنك التجول في حدائق الزراعة المستديمة والتي ليست فحسب مناظر طبيعية مثمرة، ولكن أيضًا مساحات اجتماعية.
    jardins Zoológicos estão cheios, as prisões estão transbordando... Open Subtitles ,حدائق الحيوان ممتلئة السجون تفيض بمن فيها
    Há muitos jardins na cidade tão bonitos como o teu. Open Subtitles فى البلده حدائق اخرى تضاهى حديقتك جمالا , دعك من ذلك
    Em Versalhes, a vontade de um homem tranformou um pântano em jardins. Open Subtitles في فرساي رجل واحد حولها من مستنقعات إلى حدائق
    Parece que ela tinha atravessado os jardins de "Mon Desir". Open Subtitles "يبدو أنها ركضت من خلال الحديقة في "مون ديزير
    Se quiseres, nós os três podíamos ir aos jardins publicos no Domingo à tarde? Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما إذا أردت أن نذهب ثلاثتنا إلى الحديقة العامة بعد ظهر يوم الأحد
    Traz sempre comida com ela e come nos jardins botânicos. Open Subtitles كانت تحضر غدائها معها دائمًا، وتأكله في الحدائق النباتية
    Então o Green Grounds continuou a plantar talvez 20 jardins. TED ومجموعة Green Grounds استمرت في زراعة ٢٠ حديقة تقريباً.
    Também sou professor de jardins de infância. Open Subtitles أنا أيضاً مُعلم بروضة الأطفال.
    Vi-os nos alpendres, nos jardins infantis. Open Subtitles رأيتهم أمام عتبات المنازل وفي ساحات اللعب
    Algumas coisas muito más vivem debaixo das rochas, especialmente em jardins estrangeiros. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ السيئةِ جداً بشكل مباشر تحت الصخورِ، خصوصاً في الحدائقِ الأجنبيةِ.
    Vende-os a jardins zoológicos? Open Subtitles هل تبيعهم لحدائق الحيوان
    Vamos eliminar toda a agricultura e usá-la para criarmos espaços sociais para podermos desfrutar dos jardins de permacultura. TED سنأخذ كل أنواع الزراعة، ونستخدمها أيضًا لإنشاء مساحة اجتماعية، حتى تتمكن من الاستمتاع بحدائق الزراعة المستديمة.
    Quando os nossos jardins são equilibrados com cuidado, podemos colher a beleza de viver uma vida de encanto. TED عندما يتم توازن حدائقنا بعناية، يمكننا حصاد الجمال من عيش حياة منعمة.
    Pensei que íamos ver os jardins. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا سنتجول ف الحديقه
    Arranjar os jardins, pintar a casa, limpar a piscina... Open Subtitles اعتني بالحدائق و اطلي المنزل ونظف حماما السباحة.
    A escola ecológica fica no centro sul de Bali, em 9 hectares de jardins ondulados. TED تقع المدرسة الخضراء في منتصف جنوب بالي، على مساحة 20 فدانا من الخضرة والحدائق.
    O que fazes agora, além de veres pessoas a bronzear-se e criticar os jardins delas? Open Subtitles ماذا تفعل بجانب مشاهدة الناس يتشمسون وانتقاد حدائقهم ؟
    Não cheguei a marcar um local e os jardins Kensington seriam bons e neutros. Open Subtitles لم أخبره قط بمكان إلتقائنا, وحدائق كانزينغتون ستكون لطيفة ومحايدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد