Este é o lago Baical no pico do inverno siberiano. | TED | هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Estima-se que mais de 4000 crianças são escravas no lago Volta, o maior lago do mundo construído pelo homem. | TED | يُقدّر أنه يوجد أكثر من 4.000 طفل مًستعبَد في بحيرة فولتا، أكبر بحيرة في العالم صنعها الإنسان. |
Portanto, ele estava lá quando eu acordei. Acordar, foi como se tivesse quebrado o gelo dum lago congelado em dor. | TED | لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم. |
Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa. | Open Subtitles | ولن يتمكن شيء من عبور تلك البحيره بينما لويسز هناك |
Vamos então ao lago Turkana que é a tal bacia do lago no norte do nosso país, o Quénia. | TED | لذا دعونا نذهب إلى بحيرة توركانا، التي تُعد واحدة مجرد حوض البحيرة في أقصى شمال بلادنا، كينيا. |
Foi há uns anos atrás, perto do lago Moses, em Indiana. | Open Subtitles | كانت منذ سنوات قليلة , قرب بحيرة موسى في إنديانا. |
"contra as barreiras que separam o passeio do lago Michigan." | Open Subtitles | . إلى الحائط الذي يفصل الطريق عن بحيرة ميتشيجن |
No Verão, vais com a família para um lago. | Open Subtitles | تقصدين بحيرة في الجبال برفقة عائلتكِ في الصيف. |
Costumo passar o Verão em casa dos meus avós, num lago assim. | Open Subtitles | كبرنا عليها أن قضيت الصيف عند اجداى على بحيرة مثل هذه |
Depois do baile, a minha casa no lago Michigan. | Open Subtitles | تذكّر كوخي بعد حفلة التخرج على بحيرة متشيغان |
E eu feito palerma a trazer-te banda desenhada do lago Tahoe e um vestido para a puta da Ana, porra! | Open Subtitles | و أنا، غبي، أحضرت لك المجلات الهزلية الملعونة من بحيرة تاهوي، و ملابس مقرفة لتلك العاهرة آنا، اللعنة |
Kelarjian... a máquina de Electrocardiograma... o lago... a carrinha branca... | Open Subtitles | دكتور كلارجين هل لها علاقة بالآلات؟ بحيرة, وباص أبيض |
Talvez se se afastasse do lago Lacrimoso, se sentisse melhor. | Open Subtitles | ربما أذا أنتقلتى بعيداً عن بحيرة بتشريموس ستكونى أفضل |
Pode dizer-me quando foi ao lago Charmaine pela última vez? | Open Subtitles | المعذرة. متى أخر مرة كنت فيها عند بحيرة كارمن؟ |
Há jogo de ferraduras, no relvado sul, dentro de 15 minutos, saltos no lago e aula de desenho artístico, voleibol e críquete. | Open Subtitles | سيكون لدينا عرض لأحذيه الأحصنه خلال 15 دقيقه وسيكون لدينا عرض مائي عند البحيره ولدينا دروس فى كره اليد والكريكت |
Na hora de sair, ela foge. Ao lago para trazer água. | Open Subtitles | حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه |
Saía todas as noites e explorava o fundo do lago. | Open Subtitles | لقد كان يتسلل كُل ليلة خارجاً ويُنظف قاع البُحيرة |
A única coisa que a polícia encontrou foi uns rastos de sangue que vão até ao lago. | Open Subtitles | وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ. |
Hoje à tarde, no lago, o perigo voltou para trás, é certo, mas apenas para reunir forças. | Open Subtitles | هذه الظهيرة ,كان الخطر محيط بالبحيرة ولكنه جمع قواه واتجه لمكان آخر |
Umas semanas antes da nossa votação, a Universidade Superior do lago Superior publica a sua lista de palavras proibidas para o ano. | TED | الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام. |
Eu tenho um lago sem campo de férias, e tu tens campo de férias sem lago. | Open Subtitles | أنا لدى بُحيرة بدون مُخيم وأنتى لديك مُخيم بدون بُحيرة |
lago, tenho de admitir que este sítio é lindo. | Open Subtitles | "اياجو", يجب ان اعترف لك. هذا المكان لطيف. |
No Ontário, a boreal encaminha-se para sul para a margem norte do lago Superior. | TED | في أونتاريو، تتّجه الغابات جنوباً حتى الشاطئ الشمالي لبحيرة سوبيريور. |
Providenciei para que vá à caça no lago Albert. | Open Subtitles | لقد رتبت لك ان تطير الى معسكر صيد فى بحيره البرت |
Podem fazê-lo também num lugar bonito, como num lago. | TED | كما يمكنك ان تقوم بنفس التمرين في الاماكن الجميلة .. مثل البحيرات .. |
Depois, decidiu mudar-se para lago, e ninguém acreditava que um homem daqueles quisesse ficar aqui. | Open Subtitles | ثم قرر البقاء في لاجو ولم يصدق أحد أن رجلا مثله يمكن أن يرغب في الإقامة هنا |
Tentei provar que ele não tinha feito aquela coisa no lago Salgado. | TED | حاولت ان اثبت انه لم يفعل هذا الشيء في سولت لايك. |
A esta altitude, o lago está a sofrer as mesmas condições que existiam em Marte há 3500 milhões de anos. | TED | على هذا العلو، تمر هذه البحيرة بظروف مشابهة تمامًا لتلك التي كانت على المريخ قبل 3.5 مليار سنة. |