Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. | TED | فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض. |
Pois, a Garcia não encontrou nenhuma ligação entre as vítimas. | Open Subtitles | نعم غارسيا لم تتوصل الى اي صلة بين الضحايا |
A dar atenção ao paciente, a ligação corpo mente... | Open Subtitles | الإستماع إلى المرضى .. إتصال الجسد بالعقل .. |
A ligação entre ler e escrever é muito poderosa. | TED | فالرابط بين القراءة والكتابة رابط غاية في القوة. |
Disseste que a vossa ligação acabou. Que tens a perder? | Open Subtitles | أنت تقولين ان العلاقة قد إنتهت ماذا لديك لتخسريه؟ |
Eu acho. Nós recebemos uma ligação. Provavelmente seja mentira. | Open Subtitles | اننا تلقينا مكالمة من المحتمل ان تكون مزحة |
As redes sociais também contribuem para esta sensação falsa de ligação. | TED | مواقع التواصل الاجتماعي تساهم أيضًا في هذا الإحساس الخادع بالتواصل. |
Agarra-te a essa ligação. E encontra a posição dele. | Open Subtitles | اعطيني هذه المكالمة احصل لي على الموقع الان |
Têm de quebrar a ligação pessoal e ver as vítimas como objectos para actuar neste nível de tortura. | Open Subtitles | عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب |
Vou arranjar uma lista de clientes. A ligação pode estar aí. | Open Subtitles | ، سأتعقب قائمة الزبائن من الممكن أن يكون هناك صلة |
Com os rápidos, não haverá qualquer ligação com o comboio. | Open Subtitles | أعني، بوجود المنحدرات لن يكون هناك صلة مع القطار؟ |
Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad. | Open Subtitles | كنت ضابط صلة وصل الموساد وذالك يعني انه يتطلب منك أن تكون لك علاقة بالموساد |
Com ligação ao Senado através do marido e do pai. | Open Subtitles | تحمل صلة لمجلس الشيوخ من كلا الجهتين الزوج والأب |
Encontrei a ligação do cartel que andavas à procura. | Open Subtitles | لقد وجدت صلة العصابة التي كنت تبحث عنها. |
Hoje de manhã cedo, recebi uma ligação da polícia local. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح وردني إتصال من شرطة لوس أنجلس |
A Polícia não confirma se há ligação ao grupo terrorista al Qaeda. | Open Subtitles | لم تأكد الشرطة عن أن هناك رابط بين القاعده والمجموعات الإرهابية.. |
Qual é a ligação para o que aconteceu no hospital? | Open Subtitles | لم أفهم. أعني، ما العلاقة مع ما حصل بالمستشفى؟ |
O celular mostrava uma ligação na hora em que ela desapareceu. | Open Subtitles | هاتفها الخليوي يظهر مكالمة له في وقت يقارب وقت اختفائها |
Apenas estou a insinuar que existe uma ligação sexual porca e sórdida. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو أني أقوم ببعض التواصل الجنسي القبيح والدنيئ |
A quarta ligação foi feita dentro do prédio do FBI à hora em que o Gruzinsky se encontrava consigo, Agente Rigby. | Open Subtitles | المكالمة الرابعة كانت من داخل مبنى الاف بى اى فى نفس الوقت , جروزنيسكى كان يتقابل معك عميل ريجبى |
Capitão Gunther Weber, oficial de ligação com os Granadeiros em Lixouri. | Open Subtitles | النّقيب ويبير، ضابط إتّصال مع قاذفو القنابل اليدوية في ليكسوري |
Não comemos juntos, mas acho que senti uma ligação. | Open Subtitles | لم نأكل شيئاً. ولكن ظننت أن بيننا تواصل. |
Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. | Open Subtitles | كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق |
Com a ligação por satélite, quase toda a gente. | Open Subtitles | مع الأتصال مع القمر الصناعى, كل شخص يراه |
As autoridades estão à procura dele, dada a possível ligação com o desaparecimento de Jesse Matthews, de seis anos. | Open Subtitles | بأوصاف أكثر من كاملة لمشتبه السلطات الآن تبحث عن هذا الرجل في الإرتباط مع أختطاف يوم أمس |
Ela diz que temos a última ligação do dia. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه لدينا آخر أتصال لهذا اليوم |
Não muito culpado. A ligação foi às 11 da noite. | Open Subtitles | غير مذنب أيضاً ورد الإتّصال في الساعة الـ 11 |
Clark, é possível que o sucedido tenha algum tipo de ligação hormonal. | Open Subtitles | كلارك من المحتمل أن يكون سبب ماحدث له صله بالهرمونات |