Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
Estas são as areias betuminosas de Alberta, as maiores reservas de petróleo no planeta, tirando a Arábia Saudita. | TED | هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية. |
É uma das maiores organizações do mundo para jovens. | TED | هي واحدة من أكبر المنظمات في العالم للشباب. |
A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. | TED | تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر. |
Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. | TED | لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية. |
Em muitos aspectos, os tsunamis são apenas versões maiores | TED | في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر |
Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. | TED | وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي |
Desde aí, numerosas iniciativas de cruzamentos deram origem a galinhas maiores e com mais carne, que punham mais ovos do que anteriormente. | TED | ومنذ ذلك الوقت، أسهمت العديد من المبادرات لتربية الدجاج في جعلها أكبر وأكثر لحماً، وجعلها تضع عددأ أكبر من البيض. |
No entanto devo a outras mulheres duas das maiores oportunidades que tive. | TED | حتى الآن، اثنتين من أكبر انكساراتي كانتا بسبب دعمي للنساء الأخريات. |
Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. | TED | جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك. |
Os melhores talentos, como sabemos, podem fazer exigências nos seus contratos, em especial aqueles que trabalham nos maiores filmes de Hollywood. | TED | كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود. |
SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
Um dos maiores desafios do nosso projeto é encontrar fotografias tiradas antes de alguma coisa acontecer, não é? | TED | وإحدى أكبر التحديات لمشروعنا بالفعل هي العثور على صور تم التقاطها قبل أن يحدث شيء، صحيح؟ |
Do organismo unicelular mais pequeno às maiores criaturas na Terra, todos os seres vivos se definem pelos seus genes. | TED | من أصغر كائنٍ وحيد الخليّة إلى أكبر المخلوقات على وجه الأرض، فإنّ كل كائن حيّ يُعرّف بمورثاّته. |
E este é um dos meus maiores desafios, e privilégios, em simultâneo. | TED | وهذا واحد من أكبر التحديات التي تواجهني، والامتيازات، في نفس الوقت. |
Apercebi-me que me era possível fazer a diferença e ajudar a resolver um dos maiores problemas da humanidade, o problema da alteração climática. | TED | إذ أدركت أن بإمكاني أن أؤدي دورًا في حل إحدى أكبر المشكلات التي تواجهها الإنسانية اليوم، ألا وهي مشكلة التغير المناخي. |
As quatro bases da força, liderada pelos maiores cérebros do mundo. | Open Subtitles | الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم |
Agarra o Duque, e brilharás nos maiores palcos da Europa. | Open Subtitles | تمسكي بذلك الدوق، وسيسطع نجمِك في أعظم مسارح أوروبا |
E se se portarem bem, compro-vos um chapéu com plumas ainda maiores. | Open Subtitles | وإذا كنتما فتاتين مطيعتين فسأشتري لكما قبعة كبيرة لها ريشة أكبر |
Não digo que desistimos dos nossos sonhos maiores e mais arrojados. | TED | ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة .. |
Estas crianças têm as maiores capacidades atléticas em comparação com muitos infantários. | TED | فهؤلاء الأطفال لديهم أعلى قدرات رياضية بين العديد من رياض الأطفال. |
Todos os maiores produtores de carros têm programas de condução autónoma. | TED | تعرفون، تملك كل مصانع السيارات الكبرى برامج قيادة ذاتية للسيارات. |
E não andes com os miúdos maiores até que possas com eles. | Open Subtitles | وابتعد عن طريق الأطفال الكبار إلى أن تستطيع مقارعتهم. |
Podemos fazer os carros maiores, o que é protetor, mas fazê-los leves. | TED | يمكننا ان نجعل السيارات اكبر حجما، مما سيوفر الحماية، ولكن اخف |
Primeiro, tivemos de perceber quais eram as maiores dificuldades. | TED | الأول: كان علينا معرفة أين يكمن المعوق الأكبر |
Quanto mais tempo ficarmos aqui, maiores vão ficar as Seracelmus. | Open Subtitles | أطول ونحن نقف هنا أكبر المشاكل التي سنحصل عليها. |
As maiores descobertas que melhoraram a vida neste planeta vieram de mentes mais raras que o rádio. | Open Subtitles | الاكتشافات العظيمة التي حسنت الحياة على الكوكب جاءت من عقول أكثر ندرة من عنصر الراديوم |
Fomos jantar já tarde, com um dos nossos maiores clientes. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لعشاء بوقت متأخر, مع أحد كبار عملائنا. |
Se vais jogar o jogo, tens de apreciar os maiores. | Open Subtitles | إذا كنت ستلعب اللعبة فعليك أن تقدر اللاعبين العظماء |
Uma pedra instável naturalmente representa um jogador com os maiores possíveis resultados. | Open Subtitles | إن الحجر الغير مستقر يمنح للاعب بشكل طبيعي بأكبر الإمكانيات المتوقعة. |
Ela começava a perceber o seu papel num dos maiores projectos científicos de sempre. | Open Subtitles | كاساندرا كانت تبدأ بإدراك دورها في مشروع العلم الأعظم ذلك رجل عرف أبدا. |