Carrega no gatilho que Mando o hospital pelos ares. | Open Subtitles | اسحب الزناد و سأرسل المستشفى كلها الى الجحيم |
Se falhares, Mando os dois Yugos atrás de ti. Está claro? | Open Subtitles | إذا فشلت, سأرسل لك إثنان يوغسلافين لمؤخرتك هل هذا واضح؟ |
Até lhe Mando uma cópia em disquete, que tal? | Open Subtitles | أهل أرسل لك نسخة أيضاً في القرصِ، حسناً؟ |
Quando o General está fora, sou eu que Mando aqui. | Open Subtitles | عندما الجنرال يكون بعيدا , انا الشخص الوحيد المسؤول هنا |
Não me conheces, mas eu é que Mando aqui! | Open Subtitles | لا تعرفني لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض |
Somos só nós dois. Mas eu é que Mando. | Open Subtitles | إن الأمر منوط بي وبكَ،يا صاح ولكنّي المسئول |
Não sou eu que Mando. Ele deixou isso bem claro. | Open Subtitles | انا لست المسؤولة هنا لقد شدد على هذا الامر |
Traz todos os legumes frescos. Se me esquecer de alguma coisa, depois Mando a Ann. | Open Subtitles | خذى من الخضروات الطازجة و اذا نسيت شيئا سأرسل أن |
Sabe o que é bom para isso? por os pés em agua quente. - Já te Mando a água quente. | Open Subtitles | ،تحتاج إلى حمام مريح .سأرسل لك بعض الماء الساخن للأعلى |
Isso, continue seu banho. Já lhe Mando mais água quente. | Open Subtitles | .أبقي قدميك في الماء .سأرسل المزيد قريباً |
Muito bem. Eu Mando o dinheiro. Não precisas de voltar cá. | Open Subtitles | سأرسل المال ، لا حاجة لك أن تأتي الى هنا مرة ثانية |
É menos um postal de Natal que Mando este ano. | Open Subtitles | لن أرسل له بطاقة تهنئة بعيد الميلاد هذا العام |
Tem duas opções. Opção um, Mando a polícia a sua casa. | Open Subtitles | لديك خيارين , الخيار الأول أن أرسل الشرطة إلى بيتك |
Mando o Reid e o Rossi lá para ver o que conseguem. | Open Subtitles | سوف أرسل ريد وروسي الى الكنيسة و لنرى ما الذي سيجدوه |
E finalmente sou eu que Mando, certo? Sou eu que Mando. | Open Subtitles | وإنني في النهاية المسؤول , حسنا مسؤول مسئولية كاملة |
Tu não me estás a ouvir, miúda. Eu é que Mando, ok? | Open Subtitles | أنت لا تسمعيني يا بنت أنا المسؤول الآن, مفهوم؟ |
Sou eu que Mando aqui! | Open Subtitles | انا أدير هذا المكان ولو تعتقد انك تستطيع تدمير هذا الجدول |
Quando se trata da segurança desta gente sou eu que Mando e depois Deus. | Open Subtitles | وعندما يأتى الأمان فى المقام الأول فأنا المسئول |
Eu estou a guiar, por isso, eu Mando na música! | Open Subtitles | أنا التي أقود، لذلك أنا المسؤولة عن نوعية الموسيقى. |
Há anos que Mando dinheiro para lá, para um velho me comprar gado. | Open Subtitles | وقد كنت ارسل المال الى هناك الى رجل عجوز كي يشتري لي عددا من البقر |
- Se não encontrares o caminho... - Mando uma patrulha de busca. | Open Subtitles | إذاكنت لا تجد طريق للعوده سوف أبعث حفلة بحث |
Sinto-me em casa. Tens o equipamento. Eu Mando as mensagens. | Open Subtitles | كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل |
Fazes o que eu te digo. Eu Mando em ti. Não há discussão. | Open Subtitles | يُدفع لك ما أقرّره أنا، و ستفعل ما آمرك به |
O que fazes com os 68 dólares que Mando à tua mãe todos os meses? | Open Subtitles | وماذا تفعل بالـ68 دولاراً التي أرسلها لأمك كل شهر؟ |
Aí tens. Levo a Jane a Paris e Mando a Mona para Reno. | Open Subtitles | حسناً، ها أنت ذا ، سأخذ جاين إلى باريس، وسأرسل مونا إلى رينو |
Deixa-me averiguar o que Sean gosta de comer, que eu depois Mando entregar depois deixa a mãe dar-lhe de comer enquanto tu e eu resolvemos isto. | Open Subtitles | انظر ماذا يحب أن يأكل شون وأنا سأرسله لك ليأكل مع أمه في غرفة النوم بينما أنا وأنت نقوم بإصلاح هذه المشكلة |
Olhe, Catherine, porque lhe escrevo um relatório e depois Mando por e-mail para si. | Open Subtitles | اسمعي كاثرين لماذا لا اكتب تقرير وثم أرسله لكي بالبريد الالكتروني كيف سيكون هذا؟ |
Pois se não sair imediatamente, Mando a Polícia de Nova Iorque aí, dar-lhe cabo do canastro! | Open Subtitles | أجل؟ حسناً، إن لم تخرج الآن سأقوم بإرسال أروع نوع من مطارق نيو يورك على رأسك |