ويكيبيديا

    "mas a minha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن عائلتى
        
    • ولكنّ
        
    • لكن زوجتي
        
    • لكن سلاحي
        
    • لكنّ زوجتي
        
    • لكن إبنتي
        
    • ولكن إتخذت
        
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة ...الى حزام ناقل من أجلك ...ولكن عائلتى فعلت لأن
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة ...الى حزام ناقل من أجلك ...ولكن عائلتى فعلت لأن
    Eu percebo a tua preocupação em caíres em alguma armadilha, mas a minha família vai estar lá, amigos, e talvez algumas crianças. Open Subtitles أعلم بأنّك قلقٌ من دخولك في فخّ، ولكنّ أسرتي ستكون هناك، وأصدقائي وربما بعض الأطفال
    Nunca soube o que lhe chamavam, mas a minha esposa e eu fizemos o parto em casa. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل
    Porque ambos sabemos que não está carregada, mas a minha está. Open Subtitles لأن كلانا يعلم بأن السلاح ليس محشو، لكن سلاحي محشو.
    Bem, tu sabes que eu adoro pôr-me a andar, mas a minha esposa pediu uma nova saia para a nossa cama, e mandou entregá-la para a esquadra. Open Subtitles تعلمان كم أحبّ المواجهات لكنّ زوجتي طلبت لحافا جديدا من أجل سريرنا ووضعت عنوان مركز الشرطة من أجل التسليم
    mas a minha filha... não tenho intenções de a ir encontrar sentada no chão... a preparar tortillas como qualquer vulgar indía. Open Subtitles و لكن إبنتي ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية تخيط السراويل مثل الهنود
    O meu sonho sempre foi proteger o nosso pais mas a minha vida deu uma volta drástica. Open Subtitles حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias andam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque... Open Subtitles لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن...
    Era lindo, mas a minha mãe não gostava de velejar. Open Subtitles كانت أيّاماً رائعة، ولكنّ أمّي لم تُحبّ الإبحار
    Se pudesse demonstrar, pela lógica, que morrerias daqui a cinco minutos, lamentaria, mas a minha mágoa seria bastante mitigada pelo prazer da demonstração. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتي إثبات أنّك ستموت في غضون خمسة دقائق مستخدماً المنطق سأكون آسفاً ولكنّ حزني سيكون أقل بكثير من متعتي بإثبات موتك
    - mas a minha esposa está viva. - Ele estava-a enganando? Open Subtitles ربّما، لكن زوجتي ليست ميتة هل كان يخونها؟
    Não creio que seja grave, mas a minha P-90 está fora de combate. Open Subtitles لكني لا اعتقد انها سيئة للغاية لكن سلاحي (بي_90) خارج المعركة
    mas a minha ex-mulher acabou de te ver. Ela vai contar a todos. Open Subtitles لكنّ زوجتي السابقة رأتك للتو وستخبر الجميع
    mas a minha filha tem de estar a cargo desta operação. Open Subtitles لكن إبنتي يجب أن تكون مسؤولة على هذه العملية.
    Proteger o nosso país sempre tinha sido o meu sonho, mas a minha vida mudou drasticamente. Open Subtitles لطالما كان حلمي حماية بلادي، ولكن إتخذت حياتي مسارًا مغيار تمامًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد