ويكيبيديا

    "mas aqui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن هنا
        
    • لكن هنا
        
    • لكن هُنا
        
    • لكن إليكم
        
    • ولكننا هنا
        
    • أمّا هنا
        
    • ولكن ها
        
    • لكنك هنا
        
    • بل هنا
        
    • ولكن هاك
        
    • و لكن ها
        
    • لكننا هنا
        
    • أما هنا
        
    • لكننا هُنا
        
    • لكن إليك
        
    No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. Open Subtitles في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة
    No mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. Open Subtitles فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا
    Muito esperto, Harrison, mas aqui acaba a presunção e começa a morte. Open Subtitles ذكى جدا, هاريسون, لكن هنا حيث ينتهى الذكاء و يبدأ الموت
    Não sei o que pensa, mas aqui um bolo é só um bolo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت مُتعودة عَلىه، عزيزتي لكن هُنا , الكعكة هي فقط كعكة
    Caralho! Não sei se a querem ver agora, mas aqui fica a porra da cena do robô para vosso deleito. Open Subtitles لا أعرف إن أردتم رؤية هذا الآن لكن إليكم قصة الإنسان الآلي
    Mills, não sei de onde vem, mas aqui agimos conforme as leis. Open Subtitles لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين
    Como disse, podem andar todos à balda em Boston, mas aqui, as regras e os regulamentos importam. Open Subtitles كما قلت، ربّما تتصرّفون بلا اهتمام ''عندكم في ''بوسطن، أمّا هنا فللقوانين و الأنظمة أهمّيّة.
    Ei, eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. Open Subtitles لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني
    Sempre pensei que fosses como a Janet, mas aqui estás tu com este frango. Open Subtitles كُنت دائما اظنك كـ جانيت لكنك هنا مع بعض الدجاج
    ...ou na Cercos para Totós, mas aqui no terreno é muito diferente. Open Subtitles أو البطريق كتاب الحصارات، ولكن هنا في الميدان، هو الكثير مختلفة.
    A minha missão está longe de terminar, mas aqui estão três ideias a ter em conta. TED طموحي لم ينته هنا، ولكن هنا ثلاث أفكار للمضي قدما.
    mas aqui podemos obter tanto imagens da anatomia como os mapas de temperatura em tempo real. TED ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي.
    Não era muito, mas aqui têm as 10, para safar a situação. Open Subtitles ان ما كان كثير، لكن هنا الـ10 آلاف لمساعدة الحالة. ؟
    Talvez não sejam assim no 5 andar, mas aqui, quem não tem dinheiro, leva um penso e um chuto no cu! Open Subtitles ربّما ليس فى الطابق الخامس لكن هنا إذا لم يكن لديك مال تحصل على مساعدة ثم يطردونك خارج الباب
    mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão Open Subtitles لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة
    mas aqui, neste buraco, podemos ser honestos, certo? Open Subtitles لكن هُنا فى هذى الغرفة يمكننا أن نكون صرحاء،صحيح؟
    Pode ser o filho do dono, mas, aqui, sou o juiz e o júri. Open Subtitles لعلّك ابن المالك، لكن هُنا إنّي القاضي ومُصدر الحُكم.
    mas aqui está a razão das denuncias terem disparado. Open Subtitles لكن إليكم السبب حول سبب تزايد البلاغات عن ذو القدم الكبيرة
    mas aqui estamos nós, rodeados pelas pessoas que mais amo. Open Subtitles ولكننا هنا الآن، مُحاطين بأكثر الأشخاص الذين أحبهم
    Em Storybrooke usava magia para proteger-me, mas aqui Open Subtitles كنت أستعمل السحر في "ستوري بروك" لأحمي نفسي، أمّا هنا...
    O Jason diz que sou incapaz de sentir, mas aqui estou eu. Open Subtitles جيسون يقول انني لا استطيع ان اشعر بشيء ولكن ها انا
    Você podia ser um figurão em Hickville... mas aqui no mundo real você é um joão-ninguém. Open Subtitles أنت مجرد قذارة اتية من هيكفيل لكنك هنا في العالم الحقيقي
    Quero dizer, é melhor. Não lá fora, mas aqui. Open Subtitles أقصد أنّها حياة أفضل، ليس بالخارج، بل هنا.
    mas aqui está a parte mais bonita. Open Subtitles ولكن هاك الجزء المُبكّر الجميل
    Quando saí daqui para o trabalho esta manhã... você não fazia parte dos meus planos, mas aqui está. Open Subtitles عندما غادرت متجهاً لعملي في الصباح لم تكن جزءاً من مخططي و لكن ها أنت هنا
    mas aqui estamos. Open Subtitles لكننا هنا الآن.
    mas aqui em cima as fêmeas estão perigosamente expostas. Open Subtitles أما هنا بالأعلى , فان الإناث مكشوفة بشكل خطير
    Tivemos altos e baixos, mas aqui estamos. Open Subtitles لقد عانينا من بعض الإضطرابات مؤخراً ، لكننا هُنا الآن
    Parece, mas aqui está a parte que o difere. Open Subtitles بالفعل كذلك , لكن إليك الجزء الذي يفصله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد