No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. | Open Subtitles | في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة |
No mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. | Open Subtitles | فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا |
Muito esperto, Harrison, mas aqui acaba a presunção e começa a morte. | Open Subtitles | ذكى جدا, هاريسون, لكن هنا حيث ينتهى الذكاء و يبدأ الموت |
Não sei o que pensa, mas aqui um bolo é só um bolo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما أنت مُتعودة عَلىه، عزيزتي لكن هُنا , الكعكة هي فقط كعكة |
Caralho! Não sei se a querem ver agora, mas aqui fica a porra da cena do robô para vosso deleito. | Open Subtitles | لا أعرف إن أردتم رؤية هذا الآن لكن إليكم قصة الإنسان الآلي |
Mills, não sei de onde vem, mas aqui agimos conforme as leis. | Open Subtitles | لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين |
Como disse, podem andar todos à balda em Boston, mas aqui, as regras e os regulamentos importam. | Open Subtitles | كما قلت، ربّما تتصرّفون بلا اهتمام ''عندكم في ''بوسطن، أمّا هنا فللقوانين و الأنظمة أهمّيّة. |
Ei, eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني |
Sempre pensei que fosses como a Janet, mas aqui estás tu com este frango. | Open Subtitles | كُنت دائما اظنك كـ جانيت لكنك هنا مع بعض الدجاج |
...ou na Cercos para Totós, mas aqui no terreno é muito diferente. | Open Subtitles | أو البطريق كتاب الحصارات، ولكن هنا في الميدان، هو الكثير مختلفة. |
A minha missão está longe de terminar, mas aqui estão três ideias a ter em conta. | TED | طموحي لم ينته هنا، ولكن هنا ثلاث أفكار للمضي قدما. |
mas aqui podemos obter tanto imagens da anatomia como os mapas de temperatura em tempo real. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
Não era muito, mas aqui têm as 10, para safar a situação. | Open Subtitles | ان ما كان كثير، لكن هنا الـ10 آلاف لمساعدة الحالة. ؟ |
Talvez não sejam assim no 5 andar, mas aqui, quem não tem dinheiro, leva um penso e um chuto no cu! | Open Subtitles | ربّما ليس فى الطابق الخامس لكن هنا إذا لم يكن لديك مال تحصل على مساعدة ثم يطردونك خارج الباب |
mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão | Open Subtitles | لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة |
mas aqui, neste buraco, podemos ser honestos, certo? | Open Subtitles | لكن هُنا فى هذى الغرفة يمكننا أن نكون صرحاء،صحيح؟ |
Pode ser o filho do dono, mas, aqui, sou o juiz e o júri. | Open Subtitles | لعلّك ابن المالك، لكن هُنا إنّي القاضي ومُصدر الحُكم. |
mas aqui está a razão das denuncias terem disparado. | Open Subtitles | لكن إليكم السبب حول سبب تزايد البلاغات عن ذو القدم الكبيرة |
mas aqui estamos nós, rodeados pelas pessoas que mais amo. | Open Subtitles | ولكننا هنا الآن، مُحاطين بأكثر الأشخاص الذين أحبهم |
Em Storybrooke usava magia para proteger-me, mas aqui | Open Subtitles | كنت أستعمل السحر في "ستوري بروك" لأحمي نفسي، أمّا هنا... |
O Jason diz que sou incapaz de sentir, mas aqui estou eu. | Open Subtitles | جيسون يقول انني لا استطيع ان اشعر بشيء ولكن ها انا |
Você podia ser um figurão em Hickville... mas aqui no mundo real você é um joão-ninguém. | Open Subtitles | أنت مجرد قذارة اتية من هيكفيل لكنك هنا في العالم الحقيقي |
Quero dizer, é melhor. Não lá fora, mas aqui. | Open Subtitles | أقصد أنّها حياة أفضل، ليس بالخارج، بل هنا. |
mas aqui está a parte mais bonita. | Open Subtitles | ولكن هاك الجزء المُبكّر الجميل |
Quando saí daqui para o trabalho esta manhã... você não fazia parte dos meus planos, mas aqui está. | Open Subtitles | عندما غادرت متجهاً لعملي في الصباح لم تكن جزءاً من مخططي و لكن ها أنت هنا |
mas aqui estamos. | Open Subtitles | لكننا هنا الآن. |
mas aqui em cima as fêmeas estão perigosamente expostas. | Open Subtitles | أما هنا بالأعلى , فان الإناث مكشوفة بشكل خطير |
Tivemos altos e baixos, mas aqui estamos. | Open Subtitles | لقد عانينا من بعض الإضطرابات مؤخراً ، لكننا هُنا الآن |
Parece, mas aqui está a parte que o difere. | Open Subtitles | بالفعل كذلك , لكن إليك الجزء الذي يفصله |