Mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء |
Mas tens de me prometer que não contas a ninguém, está bem? | Open Subtitles | لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبوح به لكائن كان، اتفقنا؟ |
Sei que estás zangada Mas tens de saber uma coisa: | Open Subtitles | أمى، أعلم أنك غاضبة لكن يجب أن تعلمى شيئاً |
Mãe, eu sei que nos viste beijar, Mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | أمي، أعرف أنكِ رأيتينا نتبادل القبلات لكن يجب أن تهدأي الآن |
OK, Mas tens de fazer exatamente o que te mandarmos. | Open Subtitles | حسناً ، ولكن عليك أن تفعل مانقول لك بالضبط |
Podes achar que nunca vais sair desta cidade, Mas tens de experimentar. | Open Subtitles | قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة ولكن يجب أن تحاولي |
Sei que me odeias, e nem sequer queres ficar no mesmo quarto que eu, Mas tens de me perdoar. | Open Subtitles | أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني. |
Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا |
Mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً. |
Mas tens de prometer voltar para lá antes de aterrarmos. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعدني بالعودة إلى القفص حين نهبط |
Trouxemos-te de volta mas não temos muito tempo, desculpa Mas tens de te concentrar, quem te fez isto? | Open Subtitles | لقد أعدناك، لكن ليس لدينا وقت طويل, آسفة، لكن يجب أن تركّز، من فعل هذا بك؟ |
Há uma saída, Mas tens de nos dar mais informação. | Open Subtitles | ثمة مخرج. لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل. |
Está bem, Mas tens de me pagar uma bebida primeiro. | Open Subtitles | حسناً، و لكن يجب أن تدعوني على مشروب أولاً |
Não me entendas mal, gosto da Fortaleza da solidão. Mas tens de admitir, é um pouco chato. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا أحبّ قلعة العزلة ولكن عليك أن تعترف, إنّها مملة بعض الشيء. |
Eu não sei quem te mandou, Mas tens de acreditar. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني |
Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا. |
Mas tens de deixar-me ajudar-te. - Eu posso fazer piza. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتركني أساعدكم يمكنني تحضير بيزا منزلية |
Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Encobri-vos, Mas tens de permanecer escondida até te ires embora. | Open Subtitles | تستّرتُ عليكما، ولكن عليكِ أن تظلّي مختبئةً حتّى رحيلكما |
Mas tens de limpar os ouvidos. Pois eu disse "não". | Open Subtitles | لكنك يجب أن تُصلح عداد الأعمار لديك لأنني أرفض |
Quero o teu público Mas tens de direccionar para Hit Point. | Open Subtitles | اسمعي, اريد جمهوركـ لكن يجب ان تربطيه بـ هيت بوينت |
- Ouve, vou dizer-te um, Mas tens de manter segredo. | Open Subtitles | استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً |
Ouve, gosto muito de ti, Mas tens de me fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع. انا فخور جدا بك. ولكن يجب ان تسدى لى معروفا. |
Sei que não gostas de falar, Mas tens de o fazer por ela. | Open Subtitles | أنا اعلم بأنك لا تحب الحديث ولكن يجب عليك أن تفعل من أجلها |
Mas tens de nos dizer quando estiveres melhor, para podermos gozar com o teu cabelo. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعلمنا عندما تشعر بشعور افضل ليمكننا الاستهزاء بشعرك |
Sei que estás assustada, Mas tens de te compor. | Open Subtitles | أنظري، أعلم أنّك مرتعبة، لكنّك يجب أن تتماسكي. |
Nada mau mesmo. Mas tens de fazer melhor se quiseres ganhar o meu dinheiro. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكون أحسن لتأتي إلى مالِي. |
Desculpa, devia ter-te dado ouvidos, Mas tens de ficar para uma canção. | Open Subtitles | إنني متأسف , كان يجب أن أصغي إليك لكن يجب عليكِ البقاء لأغنية واحدة فقط |