Devemos colher estes dados, reuni-los, para melhorar a sua experiência online? | TED | هل نسجلها ، ونجمعها ، لنجعل التصفح أفضل له ؟ |
Devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? | TED | هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟ |
Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior a não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. | TED | بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة. |
O médico disse que ela estava a melhorar e a mãe dela, que não saía de junto dela, conseguiu dormir. | Open Subtitles | وقال الاطباء لها كانت تتحسن ، والدتها ، والذي لن مغادرة السرير لها ، وكان قادرا على النوم. |
Se não melhorar depressa, teremos que colocá-la num andador. | Open Subtitles | اذا لم تتحسن قريبا, سنضع لها جهاز للمشي. |
Por isso, primeiro oferecemos conteúdo, depois damos formação, e depois analisamos as preferências dos utilizadores para melhorar o conteúdo. | TED | فعلينا أن نوفر المحتوى ثم نقدم التدريب، ثم نقوم بتحليل أنماط الاستخدام ليتسنى لنا تحسين المحتوى بها. |
Durante aqueles meses a viver no mundo deles, por vezes interrogava-me se a verdade iria melhorar a vida deles. | TED | في تلك الشهور التي قضيتها في عالمهم ، تسالت اذا ما كانت الحقيقة فعلا ستجعل حياتهم افضل. |
Os umpa-lumpas procuravam melhorar o sabor das lagartas, experimentando diversas misturas: | Open Subtitles | وقد بحثوا عن شيء ليهرسوه مع اليرقات ليجعل طعمها أفضل |
Não tem mal nenhum ela querer melhorar a vida das pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل |
Honestamente pensei que o tratamento iria melhorar as coisas para todos. | Open Subtitles | أنا بصراحة إعتقدتُ أن العلاج سيجعل الأمور أفضل بالنسبة للجميع |
São cinco, vai manter-se assim e não vai melhorar, percebes? | Open Subtitles | إنه خمسة و ستبقى هكذا لن يصبح الأمر أفضل |
Melhor. O doutor disse que ela deverá melhorar em alguns dias. | Open Subtitles | أفضل , الطبيب قال انها يجب أن تبقى ليومين اضافيين |
Não há nada que eu possa fazer para melhorar as coisas. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي شيء يمكنني فعله لجعل الأمور أفضل |
Saturações a melhorar, mas a pressão está em 70. | Open Subtitles | حالاته الحيويه تتحسن لكن الضغط انخفض الى 70 |
Era do hospital, os sinais vitais do Simon estão a melhorar. | Open Subtitles | . هذا المستشفى. أعضاء سيمون الحيويه تتحسن. هل هو واعِ؟ |
Então a Teri também tinhas fotos indecentes? Espere. Vai melhorar. | Open Subtitles | إذاً تيري لديها صوراً قذرة؟ مهلاً ، الأمور تتحسن |
Procurava o perdão. Afirma esforçar-se por melhorar a vida das suas crianças-soldados. | TED | يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال. |
Os corticosteroides e a epinefrina deviam fazê-lo melhorar e não piorar. | Open Subtitles | فالستيرويدات القشرية و الابنيفرين ستجعل حاله افضل و ليس اسوء |
Mas as coisas vão melhorar em breve, prometo. Obviamente começando amanhã. | Open Subtitles | لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً |
Penso que esteja neste estado desde o desaparecimento e não irá melhorar. | Open Subtitles | تخميني بأنّها كانت في هذه الحالة منذ إختفائها، وهي سوف لن تتحسّن. |
Como é que te podes concentrar em melhorar este bonito bronzeado e é um bonito bronzeado, quando tens maiores prioridades entre mãos? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟ |
Quando comecei, tive todos os efeitos colaterais causados pelos medicamentos e por estar tão doente, mas agora estou a melhorar mais a cada dia. | Open Subtitles | عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض. إلَا أنني الآن أتحسّن يوماً عن يوم. |
Não sou tão bom como eles mas estou a melhorar. | Open Subtitles | ... أنا لا ازال غير جيد مثلهم ولكني اتحسن... |
Não tinhas dito que o teu bairro estava a melhorar? | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ قلتِ بأن الحي الذي تسكنين فيه يتحسّن ؟ |
Nesse momento, fiquei impressionado com o poder da tecnologia para melhorar a vida. | TED | في تلك اللحظة، أدهشتني حقًا قدرة التكنولوجيا على تغير الحياة للأفضل. |
Acredito que podemos melhorar as nossas hipoteses de regressar a casa se "deslizarmos" do mesmo local que chegamos. | Open Subtitles | أاعتقد اننا يمكن ان نحسن من فرصنا للوصول الى البيت اذا عدنا للمكان الذى انزلقنا منة. |
Apenas feri-lo não vai melhorar a sua situação, nem um bocado. | Open Subtitles | مجرّد نرفزة هذا الرجل لن "يحسّن" وضعك، ولا حتى قليلاً. |
E se a saúde do meu pai melhorar... e se os seus deveres de soldado... não o impedirem... podemos nos encontrar... se quiser... | Open Subtitles | و إذا تحسنت صحة أبى و إذا لم تتعارض واجباتك كجندى يمكننا أن نرى بعضنا البعض |
O teu medicamento já está a ajudar. Agora vais melhorar. | Open Subtitles | الدواء يساعد في تحسّنك بالفعل وستستمرين في التحسن الآن |