Não posso perder o meu tempo sempre a comprar coelhos. | Open Subtitles | أنا لا يمكننى أن أقضى وقتى فى الجرى وراءه |
Já comi muitas mulheres gordas, no meu tempo, claro. | Open Subtitles | انظر,لقد قابلت الكثير من الثمينات المثيرات فى وقتى,بالتاكيد |
Podemos começar por respeitares o meu tempo e desembuchares? | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟ |
Eu tinha-me ajoelhado cheio de fé no altar do Sonho Americano rogando aos deuses do meu tempo sucesso e dinheiro, e poder. | TED | لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة. |
No meu tempo, não... nos casávamos com alguém e depois nos divorciávamos e nem lhe falávamos. | Open Subtitles | فى زمنى لم نكن نتزوج أى أحد ثم ننفصل و لا نحدثهم مرة أخرى |
Eu preciso, filha. meu tempo acabou. O seu está começando. | Open Subtitles | يجب علي يا بنيتي أيامي انتهت ، وبدأت أيامك |
Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. | TED | يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد. |
Estou a perder o meu tempo aqui. Não me incluam nesta. | Open Subtitles | أنا أُهدرُ وقتَي هنا أعتبروني خارج الموضوع |
Queria passar o meu tempo no último lugar onde fui feliz. | Open Subtitles | انا اردت ان اقضى وقتى بآخر مكان شعرت به بالسعاده |
O meu tempo é limitado. O homem que pedi está pronto? | Open Subtitles | ان وقتى محدود هل الرجل الذى طلبته جاهز ؟ |
É o despertador. Ponho-o a tocar de hora a hora para regular melhor o meu tempo. | Open Subtitles | إنه المنبه ، ضبطته على كل ساعة حتى أقسم وقتى بدرجة أفضل |
Estão ligadas ou estou a perder o meu tempo? | Open Subtitles | هل اولئك يسمعون ام انى اضيع وقتى ؟ |
Fazer queixinhas num sofá alheio é um excelente uso do meu tempo. | Open Subtitles | كي أنوحَ على أريكةِ أحدٍ ما هذا هو الاستغلالُ الأمثلُ لوقتي |
Minha querida, no meu tempo, usei a crinolina, anquinhas e mangas de balão, não tenho muita moral para criticar. | Open Subtitles | أوه، ياعزيزتي، في زماني كنت أرتدي القماش القطني، و الأزياء ذات الأيدي المنتفخة أنا لست في موضع جيد لأنتقد |
É onde estava. Procurei por isso... No meu tempo. | Open Subtitles | هذا مكانه اذن، فلقد كنت أبحث عنه فى زمنى |
No meu tempo, se queríamos uma chávena de café, só tínhamos de ferver água e de a fazer passar pelo filtro. | Open Subtitles | كما تعلم، في أيامي حين كنت أحاول صنع كوب قهوة كل ما تفعله هو أن تغلي الماء وتطحن القهوة |
Até consigo ouvi-la, porque vejo que o meu tempo vai-se esgotando. | TED | يمكنني فعلا الآن الاستماع فحسب ، لأنني أرى وقتي يمر. |
Estava fulo com o que ele fizera à Lucille, portanto levei o meu tempo com o filho da mãe. | Open Subtitles | لا زلت مذهول مما فعله بلوسيل لذا أَخذتُ وقتَي مَع ذلك الوغد |
É difícil as crianças respeitarem quem não faz nada para o merecer. No meu tempo as miúdas ficavam em casa. Não os homens preguiçosos. | Open Subtitles | الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم في ايامي السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول |
Não desperdicem o meu tempo. É pegar ou largar? | Open Subtitles | توقّفْ عن إهْدار وقتِي إما توافقوا أو ترفضوا |
O meu tempo é o que me faz ser interessante. | Open Subtitles | توقيتي يجعل هذا مثير للاهتمام |
A verdade é que eu não trocaria o meu tempo com a Casey por nada. | Open Subtitles | الحقيقة هي , انني لن ابادل اي شئ بوقتي مع كايسي |
É um pouco diferente do que era no meu tempo. | TED | الأمر مختلف بعض الشيء عما كان عليه في زمني. |
Por isso sirvo o meu tempo, a espera da minha sentença. | Open Subtitles | لذا، إنني أقضى وقتيّ لغاية الإنتظار على الأعلان عن عقوبتيّ. |
Tem razão, isto deve ser uma total perda do meu tempo. | Open Subtitles | أنت مُحق. من المحتمل أن يكون هذا مضيعه كلية لوقتى |
Não haverá nenhuma Primeira-Ministra por cá, pelo menos no meu tempo. | Open Subtitles | لن يكون هناك رئيسة وزراء أنثى, ليس على عهدي |