ويكيبيديا

    "minuto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دقيقة
        
    • لحظة
        
    • الدقيقة
        
    • دقيقه
        
    • الوقت
        
    • لدقيقة
        
    • دقائق
        
    • للحظة
        
    • لحظات
        
    • لحظه
        
    • دقيقةً
        
    • قليل
        
    • اللحظات
        
    • بالدقيقة
        
    • بلحظة
        
    O outro rapaz ainda estava a atacar-me, atingindo-me no outro pulmão. Eu consegui ganhar um minuto, ao bater no outro rapaz. TED الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة.
    Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Este é o sono, momento a momento, minuto a minuto. TED إذن لدينا التفصيل لكل مدة، أو لكل دقيقة للنوم.
    Espera um minuto. Os Cubs ganharam o campeonato mundial... Open Subtitles أنتظر لحظة كابس فاز بـدورة ورلد سيريز للبيسبول
    A preguiça, por sua vez, consegue alcançar com calma 5,18 m por minuto, com o vento por detrás. TED ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف.
    Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا.
    E era tudo o que significavas... até há um minuto atrás quando não fui capaz de disparar novamente. Open Subtitles أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى حتى دقيقة مضت عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية
    Jim, eu amo-o... e me sinto infeliz cada minuto sem si. Open Subtitles أوه، جيِم، أَحبك أنا كنت بائسة جداً كل دقيقة بدونك
    Num minuto você predica um céu perfumado, feliz, e logo a seguir o Gantry condena todos a um inferno escaldante. Open Subtitles في دقيقة كنت تقدمين موعظة سعيدة، السماء المعطرة الدقيقة التالية لعن جانتري الجميع إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه
    Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    Vá até a carruagem. Irei até lá em um minuto. Open Subtitles إذهبى إلى العربة . سألحق بكى فى غصون دقيقة
    Se ouvirmos este homem por mais um minuto não nos restarão acusações. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Tenho de ir ali fazer uma coisa. É só um minuto. Mexe-te. Open Subtitles هناك شيء ما علي أن أقوم به سيأخذ دقيقة ، تحرك
    Sentam-se um minuto depois de as luzes se apagarem. Open Subtitles ستأخذوا مقاعدكم بعد دقيقة من اغلاق انوار المكان
    Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? Open Subtitles لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟
    espere, espere. só um minuto. Qual é o problema aqui, querida? Open Subtitles توقف لحظة, توقف لحظة ما هي المشكلة هنا, عزيزتي ؟
    Normalmente, começava com 38 batidas por minuto, e, enquanto sustinha a respiração, descia para as 12 batidas por minuto, o que é extremamente raro. TED كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق
    Espera um minuto. Certifica-te que os pneus estão todos fora e lavados. Open Subtitles إنتظر دقيقه ، تأكّدْ من كُلّ الإطارات في الخارج تم غسلها
    Num estudo, os estudantes tiveram de olhar para eucaliptos com 60 metros de altura durante um minuto. TED إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة.
    28 pontos nas audiências equivalem à 80 mil dólares por minuto. Open Subtitles عند حصة من 28 نقطة، دقائق قيمتها 80 ألف دولار
    Descuido-me um minuto e metes no meu traseiro! Literalmente! Open Subtitles أدرت لك ظهرى للحظة وخززتينى فى مؤخرتى حرفياً.
    Peço que mostremos nosso respeito com um minuto de silêncio. Open Subtitles واطلب منكم اظهار بعض الأحترام والوقوف لبضع لحظات من الصمت
    Num minuto, seguro no Ben, A seguir, tenho dois bebés, vivo em Scarsdale e queixo-me dos impostos! Open Subtitles فى لحظه انا احمل بن وفجاءه انا لدى طفلين واعيش فى الريف اشتكى من الضرائب
    Gostava que soubessem que a sua mulher preferia estar morta a estar mais um minuto consigo? Open Subtitles تُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّ زوجتَكَ يُفضّلُ أَنْ يَكونَ ميتَ مِنْ يَصْرفَ دقيقةً أخرى مَعك؟
    Estou atrasada, vai levar só um minuto, tenho que... me vestir. Open Subtitles كنت أجرى لفترة طويلة سأعود بعد قليل يجب أن أغير ملابسى
    O heroizinho salvou o dia no último minuto, não foi? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    Se mantivermos a contagem nas 18 rotações por minuto, ficaremos bem. Open Subtitles ولو حسبنا جهدنا، فـ18 قدرًا بالدقيقة سيكون على ما يرام
    Sim, "desliguei" os sentidos, excepto o meu paladar, no minuto em que a Skylar activou esta coisa. Open Subtitles نعم، حسنا لقد اغلقت كل شيء الا حاسة التذوق بلحظة ما وضعت سكايلر ذلك الشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد