ويكيبيديا

    "momentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اللحظات
        
    • لحظات
        
    • دقائق
        
    • اللحظة
        
    • وقتاً
        
    • بلحظات
        
    • بوقت
        
    • للحظات
        
    • بأوقات
        
    • اوقات
        
    • اللحظاتِ
        
    • الدقائق
        
    • لحظاتنا
        
    • أوقاتاً
        
    • الاوقات
        
    Por outro lado, eu agora vivo esses momentos de forma totalmente nova. TED ومن ناحية أخرى، أنا الآن أعيش تلك اللحظات بطريقة جديدة للغاية.
    Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. TED الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة.
    A vítima fica desorientada, momentos depois de ser exposta. Open Subtitles عدم الوعي بأي شيء يعقب التعض ببضعة دقائق
    E não interessa se tenho mais 10 mil momentos como este, ou só este porque... é tudo o mesmo. Open Subtitles لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه أو فقط هذه اللحظة ,لأنه كلها نفس الشيء
    Bem, agradeço muito, porque estou a passar uns bons momentos contigo. Open Subtitles حسناً، أنا أقدّر لكَ ذلكَ. لأنّي أقضي وقتاً ممتعاً معكَ.
    E para terminar, recordo alguns dos momentos que nos aproximaram. Open Subtitles وعلى مقربة وقت إنهاء بثهذهالقناة.. سأذكركم بلحظات قرّبتني منكم
    Em momentos como esse, elas partilham as suas experiências de perda. TED في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء.
    Mas os pequenos momentos podem ter um grande poder. TED لكن يمكنُ أن تحمل اللحظات الصغيرة قوة عظيمة.
    Algo assim carrega um custo económico, político, psicológico e emocional, os momentos em que esses círculos são quebrados. TED هناك ثمنٌ اقتصادي وسياسي ونفسي، وعاطفي لهذه الترحيلات، في اللحظات التي يتمُ فيها قطع هذه الدوائر.
    Os espaços adjacentes deixaram de ser momentos adjacentes. O princípio básico da banda desenhada passou a ser quebrado vezes sem conta. TED المساحات المتقاربة لم تعد لحظات متقاربة, وهكذا فإن فكرة الرسوم الأساسية تغيرت مرة بعد أخرى وأخرى وأخرى. وفكرت حسنا,
    E, momentos depois, disse palavras decisivas, tanto para mim como para ela. TED وبعد لحظات قليلة، نطَقَت بكلمات قليلة ولكنّها حاسمة بالنسبة لي ولَها.
    momentos na história em que a civilização se redefine. TED هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها.
    Recebeste um pacote sem identificação, momentos antes de a Lisa ser morta. Open Subtitles لقد تلقيت حزمة من دون علامة قبل دقائق من مقتل ليزا
    A ansiedade é grande, e estamos a momentos da partida final. Open Subtitles كما هو المتوقع باننا على بُعد دقائق من مباراة البطولة
    Todos temos os nossos momentos mais sombrios se formos enfurecidos o suficiente. Open Subtitles جميعنا قادر على بلوغ تلك اللحظة المظلمة إن غضبنا بما يكفي
    Então aí vão eles, ela guincha, agarra-se a ele, ri-se, passa uns momentos maravilhosos. TED وبينما هم يسيرون تقوم هي بالأنين والميل عليه وضحكوا وأمضوا وقتاً مدهشاً.
    Mas ainda tenho momentos de pura felicidade e alegria durante o dia. Open Subtitles ولكن لازلت استمتعت بلحظات من اليوم احظى بها بسعادة خالصة وفرح
    Sei onde levar alguém para passar uns bons momentos. Open Subtitles أعلم لأين يتم اصطحاب أحد للتنعّم بوقت ممتع
    Se aplicarmos pressão suficiente, corta a pulsação por momentos. Open Subtitles لخلق الضغط المناسب بما يكفي لقطع النبض للحظات.
    Mas sei que teve momentos difíceis, também, e presumi que sua fé te ajudou a passar por esses momentos. Open Subtitles لأنني أعرف أنكِ مررتِ بأوقات عصيبة أيضاً .. ودائماً كنت أفترض أن إيمانكِ قد ساعدكِ لتخطّي هذا
    Agora só podem alinhar-se em momentos precisos. TED وفي اوقات متناهية في الصغر يتواكب الامرين
    Há apenas o som, esta sensação, estes momentos fugazes que são deixados. Open Subtitles هناك فقط هذا الصوتِ، هذا الملمسِ، هذه اللحظاتِ العابرةِ الذي يَتْركُ.
    Por momentos pensei que tinha de ser eu a fazer o convite. Open Subtitles لـ بعض من الدقائق كنتُ أخاف أنني عليّ أنّ أسألك أنت
    Digo, temos os nossos momentos, como em qualquer outro casamento, mas, sabes... Open Subtitles اقصد , نحن لدينا لحظاتنا مثل اي عروسين متزوجين لكن تعلم
    Parece que sabem tão pouco e se divertem tão facilmente que posso antever momentos felizes. Open Subtitles يبدو أنكم تعرفون القليل و ترفهون عن أنفسكم بسهولة إننى أتوقع أوقاتاً سعيدة معكم
    Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles. Open Subtitles أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد