Não é suposto que a arte mude o mundo, que mude coisas práticas, mas que mude perceções. | TED | الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات |
Eu amo este carro. Nunca mude um time premiado. | Open Subtitles | أَحب هذه السيارة لا تغير ابدا الفريق الفائز |
E até que isso mude, só posso ser tua amiga. | Open Subtitles | وحتى يتغير هذا، لا يمكنني سوى أن اكون صديقتك. |
E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. | TED | ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً. |
Pois, mas e se eu não quiser que a minha vida mude? | Open Subtitles | نعم , لكن ماذا اذا لم اريد لحياتي ان تتغير ؟ |
E aos que não nos amam que Deus lhes mude a disposição. | Open Subtitles | يحبوننا دوما وأولئك الذين لا يحبوننا ندعو الله ان يغير مشاعرهم |
Se descobrir algo que mude o mundo, será imortal. | Open Subtitles | إن إكتشفت شيئاً يغير العالم فستعيش إلى الأبد |
Não acreditará que isto mude alguma coisa, verdade? | Open Subtitles | آلا تعتقدين أن ذلك لا يغير في الأمر شيئاً ؟ |
A rotação descentralizada da Terra faz com que a nossa visão das estrelas mude lentamente, um grau a cada 72 anos. | Open Subtitles | إنحراف مركز دوارن الأرض يعني تغير مواقع النجوم لنا و لكن بشكل بطئ درجة واحدة فقط كل 72 سنة |
Talvez ela mude de ideia quando o sol nascer. | Open Subtitles | على الأقل ربما تغير رأيّها عند شروق الشمس |
Por mensageiro, não mude de assunto. O que fez? | Open Subtitles | من خلال رسول، لا تغير الموضوع، ماذا فعلت؟ |
Não gosto que este lugar mude, tanto quanto tu. | Open Subtitles | أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً |
Cada um pode requerer mais de uma década de reabilitação, o que significa que a Índia, a não ser que algo mude, está a acumular uma necessidade de milénios de reabilitação. | TED | وكلٍ من تلك الإصابات تحتاج إلى مايقارب العشر سنوات من العلاج والذي يعني بأن الهند ، مالم يتغير شيء ، تحتاج ما مجموعه يقارب الألف سنةٍ من العلاج. |
"Exijam —- mudem as lâmpadas, mas mude as leis. "Alterem os tratados globais". | TED | مطلب – قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية |
Quer que mude o nome do estúdio para Lamont Pictures, lnc.? | Open Subtitles | هل تريدين تغيير اسم الاستدويو الى مؤسسة افلام لامونت؟ |
Uma vez que a situação mude será mais difícil. | Open Subtitles | وعندما تتغير حالتها سيصبح الأمر أكثر صعوبة |
Acho que devia partir antes que eu mude de ideias. | Open Subtitles | أعتقد أنكي يجب أن ترحلي قبل أن أغير رأيي |
Mas com isto, talvez o Harvey mude de ideias. | Open Subtitles | ولكن بعد هذا الإستنتاج ، ربما يغيّر رأيه |
Acho que, até que algo mude, ela é o nosso melhor suspeito. | Open Subtitles | أعتقد أنّ إلى وقت تغيّر شيء، فهي أفضل مُشتبه به لدينا. |
Então está à espera que eu mude os sentimentos de seis milhões de pessoas? | Open Subtitles | لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟ |
mude uma coisa, e tudo muda. | Open Subtitles | يتغيّر أيّ شيء، أليس كذلك؟ يتغيّر كلّ شيء |
Continua a redecorar o quarto do bebé, na esperança que isso mude as coisas. | Open Subtitles | تستمر بتغيير ديكور غرفة الطفل تتمنى بأن هذا سيغير الحظ |
Tenho medo que, ao mudar as coisas más, também mude as boas. | Open Subtitles | أخشى إن غيرت الأشياء السيئة بهم أن أغير الأشياء الجيدة بهم |
mude estes nomes aqui. Use o meu cartão de crédito. | Open Subtitles | غيري هذه الاسماء بهذه استخدمي بطاقتي الائتمانية |
Pode ser que isso mude, agora que trabalho para um. | Open Subtitles | ربما سيتغير الوضع لأنني أعمل الآن في واحده منها |
Mal veja o que já aconteceu aos outros, talvez mude de ideias. | Open Subtitles | بمجرد أن ترى ما حصل للآخرين ربما ستغير رأيك |