Não percebo muito de vinhos. Surripiei este do submarino. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير عن النبيذ، سرقته من الغوّاصة |
Já ouvimos falar muito de robôs neste TED. | TED | لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد. |
Estas quatro perguntas são difíceis de responder, mesmo por pessoas que sabem muito de ciência. | TED | ولكن هذه الأسئلة الأربعة، فى الحقيقة، هي تلك الأسئلة التي حتى الأشخاص الذين يعرفون الكثير عن العلم يجدونها صعبة جداً. |
Ia gostar muito de voltar a ver-te antes de irmos embora. | Open Subtitles | أود.. أود حقاً أن أراك مرة أخرى قبل أن نذهب. |
Acho que o governador de Castiglione e o seu conselho... gostariam muito de se render agora, por favor. | Open Subtitles | أعتقد أن عمدة كاستيلليوني و مجلسه .. يريدون بشدة أن يستسلموا الآن .. رجاءاً |
Só lhes interessa o que imaginam que aconteceu, que depende um pouco do que lhes disser e muito de como lhes disser. | Open Subtitles | لن يفهموا سوى ما يتخيلونه مما يعتمد بشكل بسيط على ما تخبرهم ...و بشكل كبير جداً على كيفية إخبارك لهم |
Ouvimos falar muito de equilíbrio trabalho-vida. | TED | صحيح اننا سمعنا الكثير عن النجاح المتوازن في العمل والحياة |
Não percebo muito de Filosofia. | Open Subtitles | إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات |
E percebes muito de automóveis, não é? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تَعْرفُ الكثير عن السيارات ، أليس كذلك ؟ |
É a sua mulher que joga fora o lixo sua filha fuma maconha, e isso é ilegal e você não entende muito de barcos. | Open Subtitles | نعلم ان زوجتك هي التي تأخذ القمامه بنتك تدخن العشب وهذا غير شرعي وانت لا تعلم الكثير عن المراكب |
Não percebe muito de cães. Não. Nunca tive nenhum. | Open Subtitles | يبدو انك لاتعرف الكثير عن الكلاب لا لم اقتنى واحد من قبل |
Percebo muito de canalização e pouco de Direito. | Open Subtitles | ولذالك اعرف الكثير عن السباكة والقليل عن القانون |
Gostava muito de poder voltar a abrir o baú da sedução. Tenho saudades. | Open Subtitles | لأني أريد حقاً أن أعيد فتح بوابات المغازلة.. |
Mas também gosto muito de meter a cabeça nos teus seios e fazer... | Open Subtitles | لكني أود حقاً أن أدفن رأسي في ثدييك و أفعل |
Ótimo, porque gostava muito de perceber porque é que ele herda o dinheiro do meu falecido marido. | Open Subtitles | جيد. لأنني أرغب بشدة أن أفهم لماذا يرِثُ هو أموال زوجي الراحل |
Acho que seu chefe está te pressionando demais, a espera de muito de você. | Open Subtitles | أعتقد أن رؤسائك يضغون عليك بشكل كبير ويتوقعون الكثير منك |
Eu gostaria muito de perguntar-lhe porque é que traficantes de droga querem matar o cavalo dela. | Open Subtitles | أود جداً أن أخبرها لِمَ تاجريّ المخدرات يريدوا .أن يقتلوا حصانها |
Acho que gostava muito de acabar de lê-las, um dia. | Open Subtitles | أعتقد أن أريد أن أكملها حقاً في أحد الأيام |
Deve ser porque não gosto muito de andar com ela. | Open Subtitles | أنا لا أَحبها كثيراً في الواقع ربما يكون لهذا السبب |
Não sabes muito de ciência, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف كثيراً عن العلوم ، أليس كذلك ؟ |
Se precisas muito de dinheiro, vende o que as pessoas querem. | Open Subtitles | إذا كنت حقا في حاجة للمال، قم ببيع مايريده الناس. |
Gostava muito de falar contigo, a sós. | Open Subtitles | اود كثيراً أن أتناقش معك بالخارج، واحد لواحد |
Espero que me perdoe quando digo que, nas semanas que trabalhámos juntos, aprendi a gostar muito de si. | Open Subtitles | سرني العمل معك لقد تعلمت من رعايتك الكثير جداً أنا سعيدة لقولك ذلك، هانز |
Não gosto muito de festas finas. | Open Subtitles | لا تهتمين كثيرا ً للحفلات الفخمة |
Não gosto muito de voar, mas o seu jato particular é muito superior à classe económica. | Open Subtitles | لا أحب الطيران كثيراَ لكن محركاتك الخاصة تمارس الكثير من التدريب |
Tenho a minha própria editora, e gostava muito de os representar. | Open Subtitles | انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم |
Víamo-lo todos os Invernos. Gosta muito de jogar e vinha muito a nossa casa. | Open Subtitles | كنا نراه كل شتاء.كان مولعاً بالمقامرة,وكان يأتى لمنزلنا أحياناً. |