Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. | TED | لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء |
Faz muito tempo desde que encontrei alguém com um chofer. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ رأيت أحدا لديه سائق |
Eles divorciaram-se há muito tempo mas ela não larga o osso. | Open Subtitles | تطلقوا من وقت طويل لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح |
Os cientistas sociais têm dedicado muito tempo a observar os efeitos no julgamento da nossa linguagem corporal, ou da linguagem corporal das outras pessoas. | TED | صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا |
Harry Butler, como a maior parte dos australianos sabe, é um conhecido naturalista que passou muito tempo no ambiente marinho. | TED | الآن هاري بتلر، الذي يعرفه أغلب الأستراليين بأنه عالم طبيعة مشهور، قضى الكثير من الوقت في بيئة البحر. |
Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
Percebi isso há muito tempo, durante a 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | أدركت هذا منذ وقت طويل خلال الحرب العالمية الثانية |
Quero que se divirtam no fim-de-semana. O que me aconteceu no lago, já foi há muito tempo. Estou bem, OK? | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
Contudo, preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. | Open Subtitles | بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة |
Ele pode estar vivo quando fores para o liceu. É muito tempo. | Open Subtitles | قد يعيش الى ان تصبحى فى المدرسة الثانوية هذا وقت طويل |
Não os deixe incomodá-la Estão no mar há muito tempo. Está bem? | Open Subtitles | لا تأذنى لهم بلإقتراب منك فهم فى البحر منذ وقت طويل.موافقة؟ |
O facto é que crescemos separados há muito tempo. | Open Subtitles | الحقيقة هى, اننا رتبنا للحفلة منذ وقت طويل |
Nos anos que se passaram tive muito tempo para pensar. | TED | في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير. |
Passo muito tempo no meu trabalho a conversar com pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser a nossa regeneração. | TED | أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا. |
Mas estava contente, porque tinha muito tempo à minha frente. | Open Subtitles | كنت سعيداً أنه لا يزال أمامي الكثير من الوقت. |
Tu não tens muito tempo, e eu estou com alguma pressa. | Open Subtitles | ، ليس لديك الكثير من الوقت و أنا أيضاً مُتعجل |
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
A mãe não conseguirá ficar afastada por muito tempo. Instinto maternal. | Open Subtitles | الأم لن تكون قادرة عن الإبتعاد كثيراً إنها غريزة الأم. |
Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
Se esquecemos uma criança durante muito tempo não temos o direito de nos surpreendermos quando as coisas não correm bem. | TED | إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة. |
Quero fazer uma coisa que não faço há muito tempo. | Open Subtitles | أريد أنْ أفعل شيئاً لمْ أفعله منذ زمنٍ طويل. |
Não temos muito tempo, há guardas por todo o lado. Vamos. | Open Subtitles | ليس لدينا متسع من الوقت الحراس في كل مكان, تعالي |
Não olhes para mim. Aprendi há muito tempo a não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة. |
Já há muito tempo que não me sentia tão culpado. | Open Subtitles | مرّ وقتٌ طويل منذ أن شعرتُ بمِثلِ هذا الذّنب |
Não houve muito tempo para me habituar, se é que me entendes... | Open Subtitles | لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه إذا كنت تفهم قصدي |
Enjoou. Há muito tempo que não viajava de comboio. | Open Subtitles | السفر متعب لم تسافر بالقطار من فترة طويلة |
As pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
A data na lata diz-me que não me resta muito tempo. | Open Subtitles | أراد أن يخبرني عن التاريخ.. لم اكن امللك الوقت الكافي. |
Acho que não queriam ficar muito tempo à superfície. | Open Subtitles | لا اظنهم ارداوا قضاء وقت كبير خارج الحفر |