Não acha que é um equívoco enfatizar Seu sofrimento? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن التركيز على معاناته خاطئ كلياً؟ |
Não acha que mais alguém tem motivos para se preocupar? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟ |
Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, Não acha que é agora? | Open Subtitles | سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟ |
O senhor Não acha que lavar o cérebro a alguém está errado? | Open Subtitles | سيدي، ألا تعتقد أنه من الخاطئ أن تغسل دماغ شخص ما؟ |
Não acha que isso foi um acto imprudente de sua parte? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ذلك ليس إلا شي متهوراً لفعله ؟ |
Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? | Open Subtitles | ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟ |
Não acha que podem provocar um acidente de avião? | Open Subtitles | ألا تظن أنه قد يقع حادث تحطّم طائرة؟ |
Não acha que vocês deviam ser um pouco mais cuidadosos? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن عليكم أن تكونوا أكثر شمولاً ؟ |
Você Não acha que isso faz do seu amigo um objecto de interesse científico? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا يؤهل صديقك كهدف لبعض الفضول العلمي؟ |
Você Não acha que aquela miúda Já passou por muita coisa má? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة مرت بما فيه الكفاية؟ |
Não acha que um bando atrás de nós já é o bastante. Ande! | Open Subtitles | ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟ |
Não acha que é um pouco calor demais para mandar abaixo, talvez? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك الكثيرين الذين يودون قتلها؟ |
Você Não acha que é errado nós todos juntos aqui? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الخطأ تواجدنا جميعاً هنا ؟ |
Não acha que a vida deveria ser alegre, brilhante, borbulhante como o champanhe? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا |
Não acha que já tem inimigos que lhe baste? | Open Subtitles | ألا تظن أنك صنعت العديد من اﻷعداء فعلاً؟ |
Que se passa aqui? Veja só as calças do tipo! Disse-nos para mostrarmos entusiasmo, mas Não acha que ele exagerou? | Open Subtitles | لقد طلبت منا إظهار الحماس لكن ألا تظن أنه بالغ قليلاً |
Não acha que é isso que eles querem, pois não? | Open Subtitles | فأنت لا تعتقد أن فهذا ما يريدوه، أليس كذلك؟ |
Não acha que terminar o secundário os ajudará no futuro deles? | Open Subtitles | ألا تظنين أن التخرج من المدرسة الثانوية سيكون مفيداً لمستقبلهما؟ |
Não acha que devíamos lavar os pratos... e ir para a cama? | Open Subtitles | فهن بلا خبرة وليس لديهم شىء ليقدمونه. حسنا, ألا تعتقد بأن علينا غسل الأطباق والنوم ؟ |
Não acha que é exatamente a conversa que deveríamos ter? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه بالضبط الحديث الذي ينبغي أن نتبادله؟ |
Não acha que são as flores mais amigáveis? | Open Subtitles | الا تعتقد ان الإقحوان الزهرة الأكثر ودا؟ |
Não acha que vale a pena dizer para a polícia que ela estava transando com um dentista? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان هذا سيجني شيئاً بإخباري للشرطه انه تم العبث بها مع طبيب اسنان؟ |
Não acha que se o pudesse entregar, já não o tinha feito? | Open Subtitles | لو كنتُ أستطيع الإنقلاب عليه، ألا تظنّ أنّي سأفعل ذلك الآن؟ |
Não acha que a família deveria saber que ela também chegou à ilha? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ عائلتها لها الحقّ بمعرفة أنّها وصلت للجزيرة أيضًا. |
Não, sei que diz que não se sente culpado, mas Não acha que existe um forte desejo de... pagar pelas suas acções? | Open Subtitles | و الآن, أعلم بأنك تقول أنه لا تراودك أي مشاعر بالذنب لكن ألا تعتقد بأنه توجد لديك رغبة قوية للتكفير عن أعمالك؟ |