Não achas que usar a bandeira de outrem seja truque? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن استعمال رايات العدو ليست بخدعةٍ جيدة؟ |
Não achas que o jardim da frente está um pouco descampado? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن العشب الأمامي يبدو قليلاً إلى حدّ ما؟ |
Mas, Não achas que os dias da Guerra do Golfo já terminaram? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟ |
Não, mas Não achas que devia haver duas camas? | Open Subtitles | كلا. ولكن ألا تظن أنه يجب وجود سريرين؟ |
Não achas que teria sido bom alguém ter perguntado a minha opinião? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه كان من الأفضل لو سألني أحدهم عما اريده؟ |
Não achas que aqueles jovens merecem uma bola a sério? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟ |
Não achas que está a ser enganado por esta gente? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يتم خداعه من قبل أولئك الأشخاص؟ |
Sim, mas Não achas que isso magoa a relação? | Open Subtitles | نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟ |
Não achas que já está na hora de conhecer outra pessoa? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الوقت حان لكي لتتعرف إلى إمرأه أخرى؟ |
O quê? Não achas que o crime indiano pode ser organizado? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الجريمة الهندية لا يمكن أن تكون منظمة؟ |
Não achas que isto leva uma pessoa a beber? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذه الأمور تجعل الرجل يفكر بالشراب |
Mas Não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟ |
Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟ |
Não achas que é o momento certo para falares com o teu pai? | Open Subtitles | ألا تظن أنه ربما تكون هذه اللحظة المناسبة لتتقرب من والدك؟ |
Não achas que seria mais fácil se viesse viver comigo algum tempo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه سيكون من الأسهل إن أتى ليعيش معي لفترة؟ |
Não achas que devias verificar com o patrão primeiro? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن عليك طلب رأي المدير أولاً |
Devíamos fazer as pazes. Não achas que é altura? | Open Subtitles | علينا أن نتصالح ألا تعتقدين أنه حان الوقت لكي نتصالح؟ |
Não achas que a companhia de electricidade teria notado que a electricidade foi desligada há 12 anos? | Open Subtitles | ألا تظنين أن شركة الكهرباء قد لاحظت أنّ الكهرباء قد انقطعت منذ 12 سنة ؟ |
- Não achas que devíamos? - Devíamos? | Open Subtitles | حسناً ، ألا تظنين أنه يجب أن نكلمه بشأن هذا ؟ |
Não achas que isso também inclui equipamento desportivo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ هذا يتضمّن الأجهزة الرياضيّة ؟ |
Não achas que deverias preocupar-te mais com o que o Johnny me deve? | Open Subtitles | ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟ |
Não achas que isto está a acontecer muito depressa? | Open Subtitles | الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم |
Pois, é assim, se este tipo estiver mesmo em perigo, Não achas que seríamos malucos por não ajudar o Presidente da Zanfiria-bi-ha? | Open Subtitles | حسناً، ها هنا الشىء إن كان هذا الرجل في خطر حقيقي؟ ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس |
Não achas que já és grande para estas coisas? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنك كبير على القيام بهذه الأشياء |
Não achas que já estive metido em sarilhos suficiente hoje? | Open Subtitles | ألا تظن أنني واجهت ما يكفي من المشاكل اليوم؟ |
Não achas que vale a pena falar sobre isso? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن هذا الأمر يستحق التحدث حوله؟ |