Não deixe os sacanas apanhá-Io. Eles matam-no. Siga o trilho! | Open Subtitles | لا تدع الأوغاد يمْسكُوك سَيَقْتلونَك إستمر على هذا الطريقِ |
Mas Não deixe que lhe digam quando está pronto ou devia estar pronto para seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر |
Sr. Jefferies! Não deixe ninguém tocar-lhe. | Open Subtitles | لا تدع أحد يلمسة إحضر لى الحقيبة الطبية من الأعلى |
Coloque a família em outra sala, para fazer verificações, não importa o que aconteça, Não deixe ninguém sair. | Open Subtitles | وضعي بقية الأسرة في غرفة أخرى من باب التأكد مهما يكن لا تدعي إي شخص يغادر |
Você é um garoto legal, Não deixe que digam o contrário. | Open Subtitles | أنت فتى شجاع، لا تسمح لأحد بأن يخبرك بغير ذلك |
Não deixe que esta cara seja a última coisa que vê. | Open Subtitles | لا تجعل هذا الوجه هو اخر ما تراه في حياتك |
Se as miúdas estão mortas, Não deixe os rapazes morrerem a vingar-se. | Open Subtitles | إذا كانت الفتيات قد قتلن لا تدع الاولاد يضيعون حياتهم في الإنتقام |
Seja o que for que aconteça no futuro, Não deixe que as destruam... pois isso é Roma! | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث فى الأيام المقبلة لا تدع هذه تُدمر |
Moço, Não deixe este trágico evento afetar seu cérebro. | Open Subtitles | أيها الشاب، لا تدع هذه القضية المأساوية تأثر على عقلك. |
Não deixe que este fato de treino o engane. Já não sou jovem. | Open Subtitles | لا تدع هذا اللباس يخدعك أنا لستُ دجاجة الربيع |
- Senhor, Não deixe a selvagem safar-se, depois disto. | Open Subtitles | لا تدع هؤلاء الهمج يفلتون دون عقاب من هذا. |
Não deixe que estas bestas o incomodem. | Open Subtitles | لا تدع هؤلاء الأشخاص يثيرونك إنهم مجرد لسان |
Não deixe uma marca em seu corpo Se torne uma em sua alma. (Coreano) | Open Subtitles | لا تدعي العلامة التي على جسدك تصبح كشيء من روحك |
Não deixe entrar ninguém. | Open Subtitles | لا تدعي أحدا يدخل حسنا؟ هل تستطيعين ذلك؟ |
Não deixe que isso o absorva. | Open Subtitles | ولكن يجب أن لا تسمح له أن تأخذ عقد من أنت. |
Não deixe que tenha sido em vão, renda-se à intimação. | Open Subtitles | اذاً لا تجعل موته هباء. سلّم نفسك لأمر المحكمة. |
Sei que é inconveniente, mas Não deixe que isso o afecte dessa maneira. | Open Subtitles | اعلم انها غير مناسبة ,ولكن لاتدع لاتدعها تؤثر عليك هكذا. |
Bata-lhe, juíz! Espanque-o! Não deixe que ele me toque! | Open Subtitles | إضربة أيها القاضى , أركله بعيداً لا تدعه يأخذنى |
Não deixe que isso se descontrole como aquelas Cataratas. | Open Subtitles | لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك |
Perder a nomeação vai destruí-lo. Por favor, Não deixe que isso aconteça. | Open Subtitles | لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث |
Chamadas desconhecidas, números bloqueados, qualquer um que Não deixe mensagem, eu não atendo e não ligo de volta. | Open Subtitles | أي شخص لا يترك رسالة لا أستجيب و لا أعاود الأتصال |
Apenas encontre a Dana. Não deixe que isto lhe aconteça. | Open Subtitles | فقط إحضروا دانا لا تدعوا هذا يحصل لـ دانا |
Não deixe a foto enganá-lo. Ela é mais dura do que parece. | Open Subtitles | لا تدعى الصورة تخدعك إنها أقوى مما تبدو عليه |
Faça o que fizer, seja forte. Não deixe que a intimidem. | Open Subtitles | الآن ، سواء ما فعلت فكوني قوية لا تدعيهم يخوّفوك |
Não deixe o passado ditar quem você é... mas deixe-o fazer parte de quem você se tornará. | Open Subtitles | لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين |
Não deixe eles escreverem um livro sobre esse cara. | Open Subtitles | لا تدعهم أن يكتبوا كتاب عن هذا الرجل. |
Não deixe nehum rapaz te agarrar | Open Subtitles | وتبدين لطيفة مع هذا الزر هذه الليله لاتدعي اي احد يتعرضك ايتها الطفله. |