Preferia não falar muito de coisas que ainda não podemos provar. | Open Subtitles | يجدر بي عدم التحدث في أمور لا نستطيع إثباتها بعد |
Como é que fomos do não falar de todo sobre crianças, até ao começar uma família na prisão? | Open Subtitles | كيف وصلنا من أن لا نتحدث عن الأطفال على الإطلاق إلى تكوين أسرة في السجن ؟ |
- Eu não falar inglês! - Conhece os seus direitos? | Open Subtitles | لا أتحدث الأنجليزية هل تعلمين ما يحق لك فعله؟ |
Já para não falar que vais ficar na patrulha dos tornozelos. | Open Subtitles | بدون ذكر حقيقة أن هذا يضعك ضمن المصابين بأورام القدم |
Diga à sua velhota para não falar com ela assim. | Open Subtitles | أخبر أمرأتك الكبيرة أن لا تتحدث لها بهذه الطريقة |
Tenho tanta informação sobre a bolsa e Wall Street que posso poupar anos de chatices ao governo, para não falar de imenso dinheiro. | Open Subtitles | اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر الأموال الكثيرة |
Nós temos instruções específicas para não falar sobre política. | TED | لدينا حقيقةً تعليمات دقيقة هنا ألا نتحدث بشؤون السياسة. |
Isto para não falar das coisas que ainda nem começámos a pensar. | TED | هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد. |
Disse-me para não falar com ninguém. Mas estou assustada. | Open Subtitles | طلبت مني عدم التحدث إلى أحد، لكني خائفة. |
Podemos não falar disso agora? Não me apetece... | Open Subtitles | أيمكننا عدم التحدث بهذا الشأن الآن لا أريد |
Podemos não falar sobre isto aqui. | Open Subtitles | هل يمكننا رجاءً ان لا نتحدث عن هذا هنا ؟ |
Podemos não falar de banda desenhada por uma noite? | Open Subtitles | هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة |
É um assunto muito triste. Prefiro não falar sobre isso. | Open Subtitles | انه موضوع شائق جداً أفضل أن لا أتحدث عنه |
A avalancha, a seta a marca na pedra para não falar de outra Roxanne. | Open Subtitles | الإنهيار الجليدى ، السهم العلامة على الحجارة بدون ذكر روكسان أخرى |
Sei que decidiu não falar e eu respeito a sua decisão. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تتحدث بإرادتك, وأنا أحترم قرارك. |
Já para não falar do edifício principal dos laboratórios, ali, onde mais dois mil funcionários trabalham alegremente. | Open Subtitles | دون ذكر مبنى المعمل الرئيسي هناك حث 2000 موظف يقفون كالتماثيل |
Tentamos não falar sobre trabalho em casa. | Open Subtitles | كما ترى فنحن نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل |
Já para não falar no frenesim da Comunicação Social. | Open Subtitles | ناهيك عن الهرج والمرج الإعلاميين اللذين يرافقان ذلك |
Mas também ia aconselhar-me a não falar sobre minha finada esposa num encontro com uma linda mulher. | Open Subtitles | ولكنها كانت أيضاً ستنصحني ألا أتحدث عن زوجتي المتوفية وأنا في موعد مع امرأة جميلة |
Tem algum motivo para o seu marido não falar directamente comigo? | Open Subtitles | هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟ |
Se é tudo o mesmo, gostava de não falar sobre isso. | Open Subtitles | إن كان الأمر نفس الشيء , فأفضّل عدم التحدّث عنه |
Decidimos evitar problemas e não falar sobre o assunto. | TED | وقررنا أن نبقى أنفسنا بعيداً عن المشاكل وان لا نتكلم عنها |
Já não resta muito dele. Então, se não falar em breve... | Open Subtitles | لم يتبقى شيء منه , لذا اذا لم تتحدث عاجلاً |
Importasse de não falar com o meu lutador antes da luta? | Open Subtitles | لو سمحت لا تتكلم لمقاتلي قبل النزال لكي لاتشتت أفكارهـ |
Podem não falar do assunto na minha presença? | Open Subtitles | أيمكنك ألا تتحدث عني عندما أكون بنفس المكان |