ويكيبيديا

    "não foi por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا ليس سبب
        
    • هذا ليس السبب
        
    • لم يكن السبب
        
    • لم يكن الأمر
        
    • لم يكن من
        
    • لم يكن بسبب
        
    • ليس بسبب
        
    • ذلك ليس السبب
        
    • ذلك ليس سبب
        
    Não. Quero dizer, Não foi por isso que não te disse nada. Open Subtitles لا, لا, أعني هذا ليس سبب عدم مراسلتي لكِ أو ماشابه.
    Espera. Espera. Não foi por essa razão que te chamei aqui. Open Subtitles تمهل، تمهل، هذا ليس سبب دعوتي لك هذه الليلة.
    Não foi por isso que lhe pedi que viesse, Santos. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي استدعيتك هنا بسببه يا سانتوس
    Mas Não foi por isso que a manteve presa vinte anos. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب الذي أبقاها حبسهن لمدة 20 عاما.
    Mas Não foi por isso que a poção não funcionou. Open Subtitles ولـكن ذلكَ لم يكن السبب في عدم تنشيط الترياق.
    Mas Não foi por causa do dinheiro, foi por causa da equipa, não foi? Open Subtitles لكن مجدداً، لم يكن الأمر بشأن المال، كان الأمر برمته بشأن الفريق، صحيح؟
    É como dizes, Sassenach, Não foi por falta de tentativa. Open Subtitles كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة
    Mas, e se Não foi por ingerir, e sim por injectar? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن بسبب الهضم بل بسبب الحقن؟
    Ela lutou pelo título... Não foi por nada... Open Subtitles لقد خاضت المبارة من أجل اللقب ليس بسبب أىّ شيء
    Embora tenha vindo para cá pelo status, Não foi por esse motivo que fiquei. Open Subtitles ولكن عندما اتيتُ إلى هنا كان من أجل المكانه المرموقة، ولكن هذا ليس سبب بقاؤي.
    Os exames finais são amanhã e vocês têm de concentrar-se, mas Não foi por isso que vos chamei aqui. Open Subtitles النهائيات غداً، وعليكم جميعاً أن تركزوا. لكن هذا ليس سبب دعوتي لكم هنا.
    Há séculos que não desfruto de uma boa luta mas Não foi por isso que vim cá. Open Subtitles مرّت عصور منذ استمتعت بشجار لائق، لكن هذا ليس سبب مجيئي.
    Sabes bem que Não foi por isso que eu saí. Eu sei. Eu sei. Open Subtitles ـ تعرف أن هذا ليس سبب رحيلي ـ أعلم، أعلم
    Enfim, Não foi por isso que terminámos. Não éramos certos um para o outro. Open Subtitles هذا ليس سبب انفصالنا، فنحن لم نكن الشخصين المناسبين لبعضنا البعض.
    Digam o que quiserem, mas Não foi por isso que ele não me cobrou. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    E aliás, Não foi por isso que cá vieste, certo? Open Subtitles بجانب ، إن هذا ليس السبب الذي أتيت من اجله على أي حال، أليس كذلك؟
    Mas Não foi por isso que as chamei aqui. -Não? Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب . أنني طلبت مجيئك إلى هنا
    Então Não foi por causa dele que o caso foi arquivado. Open Subtitles وهذا لم يكن السبب في فتور التحقيق في القضية
    Eu sei porque é que eles estavam a discutir, e Não foi por causa da manteiga. Open Subtitles ،أعرف لماذا كانا يتشاجران لم يكن السبب زبده بالفستق
    Não foi por causa do meu pai, pois não? Open Subtitles لم يكن الأمر حول أبي , أليس كذلك ؟
    Quero que saiba que o que viu Não foi por diversão. Open Subtitles أريدك أن تعرف وحسب أنّ ما رأيته في الداخل، لم يكن من باب المتعة.
    - Isto Não foi por causa da batalha. Que deus castiga um filho por amar o seu pai? Open Subtitles -عقابي لم يكن بسبب المعركه اي اله يعاقي ابن لأنه يحب ابيه.
    Sei porque é que está zangado comigo e Não foi por a Audrey ter ido à China atrás de mim. Open Subtitles أدري لماذا أنت غاضب مني و هذا ليس بسبب أن أودري ذهبت إلي الصين لتنقذني
    De qualquer forma, Não foi por isso que liguei. Open Subtitles على أية حال، ذلك ليس السبب الذي اتصلت به
    Mas Não foi por isso que fiquei envergonhado. Fiquei envergonhado por causa do meu comportamento aqui no canal... Open Subtitles لكن ذلك ليس سبب شعوري بالإحراج شعرتبالإحراجمن تصرفاتيهنا بهذهالقناةرقم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد