ويكيبيديا

    "não sei por que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أعرف لماذا
        
    • لا أعلم لماذا
        
    • لا أعلم لما
        
    • لا أعلم لمَ
        
    • لا اعرف لماذا
        
    • لا أعلم لم
        
    • لا أعرف لمَ
        
    • لا اعلم لماذا
        
    • لا أعرف سبب
        
    • أنا لا أَعْرفُ لِماذا
        
    • لا اعلم لما
        
    • أجهل لماذا
        
    • لا أعلم لِمَ
        
    • لا أعرف لما
        
    • لا أدري لمَ
        
    Não sei por que a deixas perder tempo com isso. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت ترك النفايات لها وقتها.
    Não sei por que razão tive esperança de ele vir-me libertar. Open Subtitles لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي
    Não sei por que não me apaixono por uma rapariga como tu. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا أستطيع . أن أقع بغرام فتاة مثلك
    Não sei por que me deixas tão desconfortável, Lance. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تشعرني بعدم الإرتياح لانس.
    Nunca tive sorte na vida. Não sei por que deveria ter agora. Open Subtitles لم أحصل على أية فترة راحة من قبل لا أعلم لما يجب علي أخذها الاَن
    Não sei. Por que não arranja um encontro e ele pode dizer-me? Open Subtitles لا أعلم, لمَ لا ترتبين مقابلة و يمكنه إخباري؟
    Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك
    Não sei por que estou tão nervoso. Eu nem vou jogar. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب
    Não sei por que me paga para o aconselhar nestes assuntos. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تدفعون لي للنصح بشأن هذه الأمور
    Não sei por que demoraste duas horas, mas obrigado. Open Subtitles لا أعرف لماذا استغرقكَ الأمر ساعتين لكن شكراً
    Não sei por que o fiz, estava com tanta raiva. Open Subtitles لا أعرف لماذا فعلت ذلك، كنت فقط غاضبة جدا
    Sinceramente, Não sei por que lhe chamam guerra civil quando não há nada de civilizado nisso. TED بصراحة، لا أعلم لماذا يسمونها حرباً مدنية حيث أنه لا يوجد أي شيء مدني فيها.
    Não sei por que estás com tanta energia, mas prepara-te para ficares esgotado. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنت نشيط اليوم لكن استعد للتعب
    Eu só sei que vai acontecer. eu Não sei por que e não sei como, mas alguma coisa vai me matar. E aí, como a gente está indo. Ah, me desculpe. Open Subtitles لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟
    Não sei por que esperamos ter tudo de uma pessoa. Open Subtitles لا أعلم لما نتوقع أن نحصل على كل شيئ من شخص واحد أهذا عدل بالنسبة إليه أو إلينا؟
    Sim, somos mesmo malucas. Não sei por que te estás a queixar dos lugares reservados. Open Subtitles أجل، نحن مجانين، لا أعلم لمَ تعترضين على أماكن وقوف المعاقين
    Não sei por que devo ser eu a contar. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك
    Bem, eu também não sei. Não sei por que ela te disse isso. Open Subtitles أنا أيضاً لا أعرف لا أعلم لم إخبرتك بهذا؟
    Não sei por que não consegue. Podia-se apoiar um piano naquelas pernas. Open Subtitles لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك
    Em primeiro lugar, Não sei por que não estava nas aulas. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Não sei por que queres entrar como uma louca. Open Subtitles لا أعرف سبب اندفاعك الى هنا مثل المرأة المجنونة
    Não sei por que fico assim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أُصبحُ مسؤولا عن هذا
    Realmente Não sei por que vim cá tão cedo, sabes? Open Subtitles انا حقا لا اعلم لما قدمت لهنا في الصباح الباكر تفهمين
    Não sei por que viemos cá! Nunca mais cá volto. Open Subtitles أجهل لماذا أتينا إلى هنا، لن أعود إلى هنا مجدداً
    Não sei por que alguém vivo quer descer até aqui. Ei, qual é o problema? Open Subtitles لا أعلم لِمَ شخصٌ حي سيقوم بالنزول لأسفل هنا
    Ainda Não sei por que o fez mas te devo por me haver resgatado. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Não sei por que o meu Pai faria uma Backdoor em ti. Open Subtitles لا أدري لمَ سيصمّم أبي مدخلاً سرّياً داخلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد