ويكيبيديا

    "não te esqueças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تنسي
        
    • لا تنس
        
    • لا تنسَ
        
    • لاتنسى
        
    • لا ننسى
        
    • ولا تنسى
        
    • لا تَنْسِ
        
    • لاتنسي
        
    • ولا تنسي
        
    • لا تنسوا
        
    • لا تنسِ
        
    • لاتنس
        
    • تأكدي
        
    • احرص
        
    • و لا تنسى
        
    Belo trabalho. Não te esqueças de varrer. Não faças isso. Open Subtitles مائتين دولار، عمل جيد لا تنسي بأن تمسحي الأوساخ
    Pensa na tua filha. És uma mulher casada, Não te esqueças. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    Não te esqueças: dois tiros na cabeça de cada um, quando saires. Open Subtitles لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    E dar-lhes porrada também, Não te esqueças. Para fora do teu corpo. Open Subtitles و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه
    Não te esqueças que chegaste onde chegaste devido à falta de meios que a federação te forneceu. Open Subtitles لاتنسى بان مأصبحتى عليه الان كان بسبب هذه المؤسسه الفقيره وبالمتطلبات القليله التى نوفرها لكى
    Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Não te esqueças de ligar-me quando chegares lá. Sai sempre em grupo. Open Subtitles لا تنسي أن تتصلي بي عند وصولك تحركي دائماً ضمن مجموعات
    Agradeço, querida. Não te esqueças de trancar tudo quando tiveres terminado. Open Subtitles أقدر لكِ هذا عزيزتي لا تنسي إغلاق المكان عندما تنتهين
    Vou deitar-me. Não te esqueças de apagar a luz. Open Subtitles حسناً, أنا صاعدة للأعلى لا تنسي إغلاق الضوء
    Não te esqueças que o médico disse para a manteres elevada. Open Subtitles ‏‏لا تنسي ما قاله الطبيب ‏عن إبقاء ساقك مرتفعة. ‏
    Temos de nos fazer ao caminho. Não te esqueças do que carregas, está bem? Open Subtitles ـ أسمعي، لا تنسي أن لديك جهاز تنصيت، إتفقنا؟
    E Não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. Open Subtitles لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟
    Não te esqueças de devolver essas cadeiras à cafetaria. Open Subtitles لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا.
    Não te esqueças de tirar os bolinhos do forno... cara de cu! Open Subtitles . . لا تنس أن تخرج الكعك من الفرن أيها الأبله
    Não te esqueças de que os avós chegam à tarde. Open Subtitles لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم.
    Okay, mas Não te esqueças de me ligar mal acabe o encontro. Open Subtitles حسناً , لكن لاتنسى بأن تتصل بي اولاً بعد اجراء اللقاء
    Yuri, Não te esqueças de ver os especiais no Palace. Open Subtitles يوري، لا ننسى للتحقق من العروض الخاصة في القصر.
    E Não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. Open Subtitles ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء
    Não te esqueças que o Scamboli é que construiu isto. Open Subtitles لا تَنْسِ ان سكامبولي هو من بنى هذه الجولةِ
    Não te esqueças de encerrar a sessão, sua tola. Open Subtitles لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة
    Tenho de ir. Não te esqueças, Chihiro, Sou teu amigo. Open Subtitles يجب أن اذهب ولا تنسي يا تشيهيرو أنني صديقك
    Não te esqueças, que agora também temos classes de Dodgeball! Open Subtitles لا تنسوا بأننا نعطي دروساً في الكره المطاطيه الآن
    Foi ela que trouxe o caso da mortalidade infantil, Não te esqueças. Open Subtitles لقد جلبت قضية وفيّات الأطفال الرضّع، لا تنسِ ذلك لم أنسَ
    Não te esqueças do mercado dos produtores e não finjas que te esqueces-te do mercado dos produtores. Open Subtitles لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي نسيان سوق المزرعة
    Não te esqueças de borrifar a cabeça para ele ver para onde vai. Open Subtitles تأكدي أن الرأس المصنوعة يمكن أن ترى أين تذهب
    Não te esqueças de seguir o aviso do dono da loja, e nunca o alimentes depois da meia-noite. TED احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل.
    E Não te esqueças, sou o teu único amigo que não gosta de ti só pelo teu dinheiro. Open Subtitles هي ، و لا تنسى أني أنا صاحبك الوحيد الذي يحبك لكن ليس من أجل مالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد