ويكيبيديا

    "nós vivemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نعيش
        
    • نحنُ نعيش
        
    • نحيا
        
    • نعيش نحن
        
    • نعيشها
        
    • لقد عشنا
        
    • إننا نعيش
        
    • ونحن نعيش
        
    • نعيش فيه
        
    • أننا نعيش
        
    • نَعِيشُ
        
    • نعيش على
        
    Nós vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. Open Subtitles نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء
    Nós vivemos nos montes, temos algumas regras e costumes. Open Subtitles اشرحله نحن نعيش في الجحيم لدينا قواعد وقوانين
    Resumindo, hoje Nós vivemos lá. TED لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك.
    Na realidade muda. Nós vivemos num mundo tecnológico; TED لكنها بالفعل تتغير. نحن نعيش في عالم تقني:
    Nós vivemos num momento muito especial da história, um momento raro, um momento em que a confluência de quatro domínios permite aos "designers" o acesso a ferramentas a que nunca tivemos acesso. TED نحن نعيش في زمن خاص جداً في التاريخ، وقت نادر، وقت يسمح فيه التقاء أربعة مجالات للمصممين بالوصول إلى أدوات لم يكن من الممكن الوصول إليها أبدا من قبل.
    Nós vivemos num dos locais do multiverso em que estes dois números são os ideais. TED نحن نعيش في أحد أماكن الكون المتعدد حيث أن كلا الرقمين صحيح تماما.
    Nós vivemos numa cultura em que as pessoas gordas são vistas como más pessoas: preguiçosas, insaciáveis, doentes, irresponsáveis e moralmente duvidosas. TED نحن نعيش في ثقافة يرى فيها الشخص السمين على إنه شخص سيء كسول، طماع، غير صحي، غير مسؤول ومتهم أخلاقيا.
    Nós vivemos tempos complicados no nosso sistema de saúde. TED نحن نعيش في أوقات معقدة عندما يتعلق الأمر برعايتنا الصحية.
    Nós vivemos num mundo com muros que têm de ser vigiados. Open Subtitles يا بني، نحن نعيش في عالم به جدران و هذه الجدران يجب أن يحميها رجال معهم أسلحة
    E talvez Nós vivemos em estado de benevolência peculiar. Open Subtitles و لكن ربما نحن نعيش في مدينة فاضلة غريبة
    Nós vivemos numa época estranha e extraordinária. Open Subtitles هل تعلم هوجارد نحن نعيش في وقت غريب ومدهش
    Na verdade Nós vivemos na zona oeste, portanto... Open Subtitles في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا
    Nós vivemos aqui, temos que enfrentar os pais deles... Open Subtitles نحن نعيش هنا، علينا أن نواجه والديهم ...
    E Nós vivemos em Long Island City e ela... como... é idosa. Open Subtitles و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن
    Nós vivemos num palácio, Mamã. Vivemos muito melhor que a maioria das pessoas. Open Subtitles نحن نعيش في قصر يا أمّي نحن أفضل بكثير من معظم النّاس
    Sei que devem estar a perguntar porque é que Nós vivemos nas ruas. É bastante simples. Nossos pais não prestam. Open Subtitles أنا أعلم بأنكَ على الأغلب تتسأل لما نحنُ نعيش في الشارع الجواب بسيط جداً عائلاتُنا سيئة
    Nós vivemos, negociamos, combatemos os mortos. Às vezes outros. Open Subtitles نحيا ونقايض ونناضل الموتى، وأحيانًا نناضل قومًا آخرين.
    É onde Nós vivemos! Estou? Open Subtitles أيضاً هناك نعيش نحن
    A ilusão do caos, que Nós vivemos, é muito ordeira e definitivamente interligada. Open Subtitles ونظرية الفوضى التي نعيشها تؤكد أن كل شيء موجود متصل ببعضه
    Nós vivemos para o amor, luxúria e beleza. Open Subtitles لقد عشنا لِلحُب و الشُبق و الجمال
    Como já disse antes, Nós vivemos num mundo onde buscamos um ideal. TED وكما قلت سابقاً، إننا نعيش في عالم يبحث عن نموذج مثالي.
    Nós vivemos numa aldeia pequena, não é propriamente na área rural. TED ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن.
    Pensem no planeta como um corpo humano em que todos Nós vivemos. TED إفترضوا أن الكوكب مثل الجسم الذي نعيش فيه.
    Nós vivemos numa cultura que parece obcecada com o sexo. TED إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.
    Nós vivemos sobre uma espécie de santuário dedicado ao que o teu pai fez. Open Subtitles نحن نَعِيشُ فوق ضريح من أفعال أبيك.
    Nós vivemos em vinte e dois hectares de rocha sólida habitada por assassinos, ladrões e violadores. Open Subtitles إنّنا نعيش على صخرة صلدة من 22 فداناً، مع القتلة واللصوص والمُغتصبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد