Para além disso, gosto de alguns dos ruídos que fazes na cama. | Open Subtitles | إلى جانب، إني أحب بعض من تلك الضوضاء التي تصدرها بالسرير |
- e po-los na cama todas as noites, e passear o Gunner- | Open Subtitles | وتضعهم بالسرير بالليل , وتنزه جونر سأكون هناك وسأفعل كل هذا |
Como é que sabes se um tipo é bom na cama? | Open Subtitles | كيف تعرفين لو الرجل جيد فى السرير ام لا ؟ |
Tu no sofá e eu na cama parecerá estranho. | Open Subtitles | أنت على الأريكةِ، وأنا في السريرِ يَبْدو شاذّاً. |
Ouça, Wyatt, a única coisa que me assusta é morrer na cama. | Open Subtitles | اسمع يا ويات الشىء الوحيد الذى يخيفنى هو الموت فى الفراش |
Pela maneira como estavas na cama, parece que alguma coisa está errada. | Open Subtitles | يمكننى أن أعرف من طريقة نومكِ بالفراش أن هناك شىء خطأ |
Não terminei bêbado na cama com uma desconhecida como tu. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بي ثملة بالسرير مع غريب مثلك |
Só por estares na cama com uma indiana, achas que tens permissão para usar posições malucas de um livro antigo Indiano? | Open Subtitles | فقط لأنك بالسرير مع امرأة هندية تعتقد أن ذلك يعطيك الإذن لتستخدم وضعيات مجنونة من دليل هندي قديم ؟ |
Ouve, se ninguém dorme na cama, durmo eu na cama. | Open Subtitles | أنظري,اذا لم ينم احدنا بالسرير سوف أنام في السرير |
É como estar na cama com um africano, ou com um chinês. | Open Subtitles | انه مثل ان تكون فى السرير مع شخص افريقى او صينى |
Eu pensava que era suposto tu estares na cama com febre. | Open Subtitles | أعتقد انه من المفترض ان تكون فى السرير مصاب بحمى |
Ah! Não estão na cama juntinhos por uma vez? | Open Subtitles | أنتم لَسْتَم في السريرِ سوية لمرة واحدة؟ |
Mas quando eu chegar já estás na cama. | Open Subtitles | مع ذلك ستكونين في السريرِ عندما أَصل إلى هناك |
Porque mesmo sendo a única pessoa na cama, houve sempre alguém que já lá esteve antes de nós. | Open Subtitles | لأن حتى عندما تكونى المرأة الوحيده فى الفراش يكون شخصاً ما قد نام قبلك فى الفراش |
Não sei como fazes isto. Eu não me sinto bem a comer na cama. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تفعل ذلك لا أسترح أبدا للأكل فى الفراش |
"Quando estavam deitados na cama, "era, como devia ser, como a natureza do ato exigia, "um ato de violência. | TED | عندما يستلقيان سويا بالفراش لقد كانت كما كان لها أن تكون ، كما طلبت طبيعة السيد ، فعلاً من العنف. |
Está bem. Vou fazer o jantar e colocar-te na cama. | Open Subtitles | حسناً، سأعدّ لنا بعض العشاء ومن ثمّ سأوصلك للفراش. |
Ele estava na cama a telefonar no momento exacto da morte. | Open Subtitles | كان في سريره يجري مخابرة في ساعة وقوع الجريمة تماماً |
Não lhe poremos sapos na cama Nem pimenta no chá | Open Subtitles | ولن نضع الضفادع في سريرك أو الفلفل في شايك |
Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
Uma noite, Kitty chega e vê Harry na cama "par de campo" pra ele. | Open Subtitles | على أي حال .. عادت هذه القطة للمنزل هذه الليلة هاري كان في فراشه وهذا شئ طبيعي |
E algumas vezes ela ficava o dia todo na cama. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان كانت تبقى في سريرها طوال اليوم |
Muito Obrigado". Quando menos de 15 minutos antes, te ditaste na cama... com a mulher com quem eu ia casar. | Open Subtitles | كنت في فراش واحد مع المرأة التي سأتزوجها |
Fica deitado na cama a olhar para a janela? | Open Subtitles | هل استلقيت في فراشك من قبل ناظرا إلى النافذة؟ |
Pergunte-me o que ele vestia ou se era bom na cama. | Open Subtitles | اسألني ماذا كان يلبس اسألني إذا كان جيداً في المضاجعة |
Cedo, cada manhã, eu entrava na cama com ela e dormíamos. | TED | باكرًا في كل صباح كنت أذهب للسرير معها وأنام. |