ويكيبيديا

    "na parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الجزء
        
    • على الجزء
        
    • على الجانب
        
    • إلى الجزء
        
    • في جزء
        
    • بالجزء
        
    • من الجزء
        
    • بالمقدمة
        
    • في الجانب
        
    • في الجهة
        
    • في القسم
        
    • فى الجزء
        
    • وفي الجزء
        
    • في المقعد
        
    • بمؤخرة
        
    Copiou a parte posterior, que é sensorial, e pô-la na parte frontal. TED نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي
    Agora olhem para as ondas cerebrais na parte superior do gráfico. TED انظروا الآن لموجات الدماغ في الجزء العلوي من الرسم البياني
    Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. TED ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين.
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Um dos grandes arquitectos desta política, vivia aqui, numa propriedade de 30 hectares na parte ocidental da Polónia. Open Subtitles هُنا عاش أحد المصمّمين الرئيسيين لهذه السياسة فى عقار من 70 هكتاراً في الجزء الغربي لبولندا
    Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! Open Subtitles ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Estou na parte em que começam a construir a capela. Open Subtitles أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة
    Tem de ser exactamente na parte de trás da nuca. Open Subtitles يجب أن يذهب بالتحديد في الجزء الخلفي من جمجمتها
    E agora estou na parte de fazer as pazes. Open Subtitles و الآن،أنا في الجزء حيث أقوم بإصلاح أخطائي
    Vais fica na parte traseira do carro até o agente regressar. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخلفي من السيارة، حتى عودة الضباط
    Ele acabou de disparar na parte de trás da cabeça da Rainha! Open Subtitles وهو فقط أطلق النار على الملكة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Então é fácil ver este tumor na parte superior desta mama adiposa. TED لذا يعد من السهولة اكتشاف الورم في .. الجزء العلوي من الثدي ..
    Veremos duas células, na parte superior da tela, a tentarem dividir-se. TED سنرى خليتان في الجزء العلوي من الشاشة تحاولان الانقسام.
    Não apenas sobre genética e biologia molecular, mas aqui na parte carnal da escala. TED ليس حول علم الاحياء الجزيئي والوراثي, لكن هنا ايضاً في الجزء اللحمي.
    Segundo os talibã, o ataque foi uma retaliação pelos ataques de drones na parte noroeste do país. Open Subtitles وفقا لطالبان، الهجوم جاء كانتقام على غارة الطائرة الآلية على الجزء الشمالي الغربي في البلد
    Eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    Bem, estou a ver um trauma contundente na parte posterior do crânio. Open Subtitles حسنا .. أنا أرى أثر ضربة قوية صدمة إلى الجزء الخلفي من الجمجمة.
    Então, o representante do fundo de reformas explicou-me que as empresas de tabaco encontravam-se na parte de ações internacionais do meu portfólio. TED لذلك، ممثل الصندوق المهندم وضح لي أنه سيتم العثور على شركات التبغ في جزء الأسهم الدولية من ملف أعمالي.
    Os americanos forçam os sons na parte de trás da boca. Open Subtitles الأمريكيون يميلون إلى دفع الأصوات معاً بالجزء الخلفي من الفم
    Um dos principais trunfos na parte Russa do plano era uma forte aposta nos "TV Reality Shows". Open Subtitles أحد العناصر الأساسية من الجزء الروسي من الخطة كان عرض تلفزيوني واقعي لأقصى الحدود
    Vou te colocar na parte de trás. Open Subtitles سوف تكون مع وحدات الاطلاق أنت سأضعك بالمقدمة
    Estamos na sala de manutenção, na parte Sul da garagem. Open Subtitles نحن في غرفة الصيانة, في الجانب الجنوبي من المرآب.
    Concentra fogo na parte de cima, que eles vão descer. Open Subtitles ركز إطلاق النار في الجهة العلوية وسوف يأتون للأسفل
    Deviam estar presos na parte da nave que estava selada. Open Subtitles لا بد أنهم حصروا في القسم المغلق من السفينة
    As instruções para responder... deviam estar na parte que o Lecter rasgou. Open Subtitles تعليمات للرد فى الغالب كانت فى الجزء الذى قطعه " ليكتر"0
    na parte superior estão os ultravioletas, os raio-X e os raios gama. TED وفي الجزء الأعلى يوجد الأشعة فوق البنفسجيّة، الأشعة السينيّة، وأشعة غاما.
    Filho, entra na parte de trás do meu carro, agora, vamos, vamos. Open Subtitles بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا
    na parte de trás, o que significa que não bateste no volante. Open Subtitles بالضبط بمؤخرة رأسك , وهذا يعني أنك لم تضرب عجلة القيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد