Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. | TED | ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش |
Sabem porquê? Porque eles não conseguem nadar até aqui. | TED | أتعلمون لماذا؟ لأنهم لا يستطيعون السباحة إلى هنا. |
nadar em mar aberto é um desporto muito solitário. | TED | السباحة المفتوحة رياضة تجعل الإنسان بمعزل عن العالم |
Estávamos a nadar tão perto dela que quase lhe conseguíamos tocar. | Open Subtitles | كنا نسبح قريبا جدا منها لدرجة انه يمكنك ان تلمسها |
Não acredito que não sabes nadar. Não te ensinaram isso na tropa? | Open Subtitles | انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟ |
Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
Tem andado a nadar entre a ponte de Queensboro | Open Subtitles | لأن كرايمر يمارس السباحة بين جسري كوينزبورو وبروكلن. |
- já estejas na água. - Não sei nadar, senhor-ji. | Open Subtitles | قبل أن تنفجر القنبلة أنا لا أعرف السباحة سيدي |
Meu irmão não sabe nadar. Afastem-se! O menino se afogou! | Open Subtitles | لا يستطيع السباحة ابتعدوا عن الطريق يوجد فتى غارق |
Há lá uma piscina e sei como nadar te descontrai. | Open Subtitles | هناك حمام سباحة هناك و أعرف أن السباحة تريحك |
E, quando o dique rebenta, só nos resta nadar. | Open Subtitles | وعندما ينفجر السد كل مايمكنك عمله هو السباحة |
É como atirar alguém ao oceano que tem medo de nadar. | Open Subtitles | نعم, تعلم,كأن تلقي بشخص في المحيط من سيخاف من السباحة |
Ela salta para dentro da piscina se não souberes nadar | Open Subtitles | تستطيع القول أنها ستقفز لإنقاذك إذا لم تستطع السباحة |
Ele parece em casa no oceano mas não pode nadar indefinidamente. | Open Subtitles | يبدوو كأنهفي منزلهفيالبحر، لكنه لا يستطيع السباحة بشكل غير محدد. |
Vou para o meu quarto, salto para o canal, tento nadar até ao outro lado e escapar. | Open Subtitles | سأعود إلى حجرتي وأقفز في القناة وأرى إذا ما كان يمكنني السباحة للجانب الآخر والهرب |
Não sou uma boa nadadora, não sei se consigo nadar até lá. | Open Subtitles | اني اعتقد ولا السباحة في بارعة لست انا بعيدا السباحة استطيع |
Fá-lo porque as pessoas estão a ver-te ou porque gostas de nadar? | Open Subtitles | هل تفعلين هذا لأن الناس يشاهدونكِ أو لأنكِ تحبين السباحة ؟ |
ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Mesmo se pudéssemos, não adiantava. O dragão não pode nadar. | Open Subtitles | حتى اذا فعلنا شيئا جيد التنين لا يستطيع السباحه |
Merda, merda, merda. Olha, vou aprender, ok? Vou aprender a nadar. | Open Subtitles | سحق سحقا حسنا انا سوف اتعلم كيف اسبح حسنا ؟ |
Gostava de vê-la. Podíamos ir nadar ou outra coisa qualquer. | Open Subtitles | انا ارغب برؤيتك مره اخري.ربما نذهب للسباحه معا |
Continuaste a nadar ao meu lado, dizendo-me que eu conseguia que tudo correria bem. | Open Subtitles | ظللتي تسبحين ورائي قائلة إني سأنجح وإني سأكون بخير |
Se nadar para trás agora, eu prometo, que nada lhe acontecerá. | Open Subtitles | إذا سبحت عائده الآن فأنا أعدك أننى لن أمسك بأذى |
Estou certa de que toda a gente adora os teus presentes, mas quero-te a nadar, não a consumir. | Open Subtitles | حسنا , بايج أنا متأكده أن الجميع يقدرون هديتكِ. ولكني أريدكِ أن تسبحي, وليس أن تتسوقي |
Achas que está na altura de nadar? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لنسبح ؟ |
Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. | TED | لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا. |
Bem, eu ensinei-lhe a dançar, a jogar golfe, a nadar... | Open Subtitles | حسنا، وما هو؟ انا علمت اياك الرقص، والجولف والسباحة |
Caso contrário, temos muito que nadar até casa. | Open Subtitles | ما عدا ذلك ، سنسبح طوال الطريق إلى الوطن |
Andas por aí calmamente a nadar em merda, mas nunca deixas que te toque. | Open Subtitles | أنتَ تعوم في دوامة من المشاكل وبشكل ما لا تؤثر عليك |
Mares de adolescentes vêm aqui para ter aulas, mas nunca aprendem a nadar, parte são como o Mar Vermelho quando a campainha toca. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
Se não quiser ir a nadar de volta, venha já aqui. | Open Subtitles | لو أنت لا تُريدُ السِباحَة على الظهر للبيتِ، اَنْزلُ هنا. |