ويكيبيديا

    "negócio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العمل
        
    • الصفقة
        
    • صفقة
        
    • تجارة
        
    • أعمال
        
    • الاتفاق
        
    • عملي
        
    • عملنا
        
    • الإتفاق
        
    • بالعمل
        
    • للعمل
        
    • المجال
        
    • الاعمال
        
    • تجاري
        
    • العملِ
        
    Sabemos que te colocaram ali para aprender o negócio. Open Subtitles نعلم بأنهم وضعوك معنا لكي تتعلم كيفية العمل
    Sr. Torrance vejo que não ligou ao negócio de que falámos. Open Subtitles مستر تورانس أنا أرى إنك بالكــاد تولى إهتماماً بالــ العمل
    Aquele Richmond teria feito tudo para que este negócio se concretizasse. Open Subtitles ذلك الرجل ريتشماند كان ليفعل أي شيء لإتمام تلك الصفقة
    Lois e seus lindos 600 milhões de dólares. Que negócio! Open Subtitles لويس وحبيبها ثروتهما 600 مليون دولار يالها من صفقة
    Este tipo de coisa não é boa para o negócio. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Por causa do negócio, as pessoas pensam que ando com muito dinheiro. Open Subtitles العمل جيد ، الناس تعتقد اني احتفظ بالكثير من المال هنا
    E que farei comigo? Podíamos entrar num negócio os dois. Open Subtitles ربما يمكنك مشاركتي في العمل إن كنت غير مدمنة.
    Se pensas que podes ganhar um tostão nesta cidade... sem saberes como cortar algumas curvas, então não sabes nada do negócio do jogo. Open Subtitles ان كنت تعتقدى انك تستطيعين ان تربحى فى هذه البلد بدون ان تعرفى كيف تديرى العمل أنت لاتعلم شيئا فى المقامره.
    Aconselho-os a gerirem um negócio, porque, se o fizessem, saberiam o que significaria fechar na noite mais movimentada do ano. Open Subtitles حسناً, أنا أوصي بشدة بأن جميعكم تحاولون إدارة العمل, لأنه من الممكن إن عملتموها أنتم ثم ستقدرون إغلاق
    O tipo que anda metido com a sobrinha... vai dizer ao tipo do fato de $3.600 como gerir o negócio. Open Subtitles الرجل الذي كان يرقص معه أبنة أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار كيف يدير العمل
    Wade, já pensou no negócio de que lhe falei outro dia? Open Subtitles وابد ، هل فكرت بشأن تلك الصفقة التي تكلمنا عنها؟
    Podemos falar no assunto, uma vez o negócio fechado. Open Subtitles يمكننا التحدث بهذا الشأن بعد أن تتم الصفقة
    É o negócio ideal, todos acham normal a troca de funcionários. Open Subtitles لديهم الصفقة المثالية باستثناء أن لديهم أعلي معدل استبدال العمال
    Então, fizemos um bom negócio finalmente, pára de contrariar. Open Subtitles لأول مرة نحصل على صفقة ممتازة، لا تعكّريها
    Voltamos do funeral do Tommy e já pensam num negócio de droga? Open Subtitles نحن فقط رجعنا من جنازة تومي وأنت تتكلّم حول صفقة الإسكاج؟
    Não estou a vender armas. Estou no negócio de tabaco. Open Subtitles ،لست هنا أبيع البنادق فأنا أعمل في تجارة التبغ
    Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. TED الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما.
    Não, eu só quero tratar do negócio, está bem, meu? Open Subtitles لا انا اريد ان اجعل الاتفاق طيب يارجل ممكن
    Comprei esta merda de garagem há três semanas, e se o negócio não melhorar rapidamente, vou parar ao fundo do poço. Open Subtitles اِشتريت قطعة الأرض هذه ، هذه الأرض اللعينة قبل 3 أسابيع مضت إذا لم ينجح عملي فيها فأنا مفلس
    Acho que assim os nossos negócios estão encerrados. A menos, claro, que queiras ficar e experimentar um negócio de verdade. Open Subtitles أعتقد أن هذا يُنهى عملنا هُنا, إلا إذا بالطبع أردت أن تبقى وتحصل على فرصة فى العمل الحقيقى
    O que quer que eu diga, Sr. Mears? O negócio está feito. Open Subtitles ماذا تريد منى قوله يا مستر ميرز لقد تم عمل الإتفاق
    E ninguém capaz de gerir o negócio, só um monte de sobrinhos! Open Subtitles و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان
    Meu, ouvi dizer que o parque estava aberto para o negócio. Open Subtitles تعرف هذا متنزهي إسمع، الكلمة أن المتنزه كان مفتوح للعمل
    A honra e a reputação levamo-las a sério neste negócio. Open Subtitles السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال.
    Agora vou mostrar-vos como o negócio normal vai afectar isto. TED الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا
    Então, fiz um acordo com as mulheres: "Olhem, pomos a caridade de lado, e gerimos isto como um negócio e eu ajudo-as." TED لذا، عقدت إتفاقاً مع النساء. قلت، " أنظروا، يجب أن نتخلص من جانب المؤسسة الخيرية، ونشغّل هذا كعمل تجاري وسأساعدكم."
    Ela enterrou os seus sonhos e eu vendi a alma àquele negócio... para te darmos tudo o que não tivemos. Open Subtitles دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد