Se pensarmos nisso, vemos que o atual modelo de negócios da Internet não é compatível com a privacidade. | TED | حسنا، إذا فكرنا في الأمر، نلاحظ اليوم أن نموذج العمل للإنترنت لا يتوافق مع الخصوصية والسرية. |
Criei e geri negócios pelo prazer da criação. E porque trabalhar juntamente com pessoas brilhantes e criativas é a melhor recompensa. | TED | لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة. |
Os negócios estão a correr melhor... ninguém nos incomoda mais. | Open Subtitles | العمل أفضل بكثير لا أحد يتدخّل بشئوننا بعد الآن |
Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. | TED | أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة. |
O sr. Komarovsky visita a minha mãe em negócios. | Open Subtitles | السيد كوماروسكي .. لقد أتى لرؤيتي بخصوص العمل |
Há pouco. Estive aqui em negócios recentemente e ele fez-me uma proposta. | Open Subtitles | ليس طويلا ، كنت هنا في عمل خاص وعرض علي العمل |
Se os negócios fossem feitos como deve ser, não havia merdas destas. | Open Subtitles | ،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة ما كان ليحدث ذلك |
"O Centro Clamp de Chinatown, onde os negócios são Orientados." | Open Subtitles | مركز كلامب بالحي الصيني حيث يصبح طابع العمل شرقي |
Eles são o que se pode chamar de parceiros de negócios. | Open Subtitles | هؤلاء هم بعض شركاء العمل كما يحلو لك أن تسميهم |
Não podes tratar dos teus negócios nos terrenos da escola. | Open Subtitles | زيك،أنت لا تَستطيعُ إجْراء العمل الشخصي على ملكيةِ المدرسةِ. |
Agora vamos julgar médicos, homens de negócios e juízes. | Open Subtitles | والآن وصلنا لمرحلة محاكمة الأطباء ورجال الأعمال والقضاة |
Há por uns negócios desagradáveis e o governo quer que os resolvamos, é por isso que aqui estamos. | Open Subtitles | نعم، الكثير من الأعمال القذرة تحصل هنا والحكومة تريد أن تعرف معلومات عنها لهذا نحن هنا |
Na verdade, estou a pensar em aposentar-me e meter-me nos negócios. | Open Subtitles | في الواقع, أفكر في التقاعد و الدخول في مجال الأعمال |
Como Presidente, obviamente que é um excelente homem de negócios, | Open Subtitles | كونه مديرا تنفيذيا من المؤكد أنه رجل أعمال ناجح |
Sou um homem de negócios. De certeza que negociamos algo | Open Subtitles | أنا رجل أعمال ، يمكننا التوصل إلى حل لنرَ |
Olhe pra mim! Eu sou uma máquina. Nós cuidamos dos negócios sérios | Open Subtitles | أسمعني , أنا جندي من البحرية ونحن نعنتي بالعمل الخطير الجدي |
Receio ter dedicado demasiado tempo aos negócios nestes últimos anos... | Open Subtitles | أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية |
É apenas uma parte da rede de negócios mundial do Mr. | Open Subtitles | المركز مجرد جزء من شبكة اعمال السيد كلامب حول العالم |
Então, diz-me que não faz este tipo de negócios com crianças. | Open Subtitles | أخبرني أنه غير معتاد على عقد صفقة كهذه مع طفل. |
Mas agora, não quero nenhum mesquinho a foder-me os negócios. | Open Subtitles | أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي |
Sabias que a Manada de Nerds oferece uma grande variedade de dicas úteis para melhorar as apresentações de negócios? | Open Subtitles | هل تعلم ان قطيع المهووسين يوفرون الكثير من النصائح المفيدة من اجل ان يظهر عرض عملك افضل؟ |
Os seus negócios levavam-no sempre lá. | Open Subtitles | وكان عمله يتطلب منه التردد لهناك غالب الوقت |
Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
Não podes começar logo a fazer negócios com grandes dealers, está bem? | Open Subtitles | لايمكن لمشرد ان يصل لرجل ذو مستوى عالي ويبدا بعمل صفقات. |
O que, sendo aquilo um bordel, pode indicar... alguma combinação de negócios ou algum outro tipo de merda. | Open Subtitles | كونه بيتاً للبغايا فهذا يدل على أن هناك عملاً غير شرعي أو شيئاً من هذا القبيل |
Os outros devem estar mais ocupados, com negócios mais urgentes. Está bem. | Open Subtitles | إلاّ لو كانوا أرسلوه لأنّ ضاربيهم الأشدّاء مُرتبطين بأعمال أكثر إلحاحاً. |
Não podemos apenas definir porque é que existimos, temos de definir como vamos fazer negócios e como vamos liderar. | TED | لا يمكننا أن نكتفي بتعريف سبب وجودنا، بل علينا أن نعرّف كيف سنؤدي أعمالنا و كيف سنقود |