ويكيبيديا

    "nem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى لو
        
    • حتى إذا
        
    • حتى وإن
        
    • حتى إن
        
    • حتّى لو
        
    • حتي لو
        
    • حتى ولو
        
    • حتّى إن
        
    • ولو حتى
        
    • لا أهتم إن
        
    • حتى و
        
    • ولا أريدك أن
        
    Não voltaria a trabalhar para ti nem que me pedisses de joelhos! Open Subtitles لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك توسلت وركعت لى
    Espero não voltar a vê-lo nem que viva até aos 400 milhões. Open Subtitles وأتمنى أن لا أراه ثانية حتى لو عشت 400 مليون سنة
    Vou reclamar o que é meu, nem que demore para sempre. Open Subtitles سآخذ نصيبى ، حتى لو كان ذلك بعد سنين طويلة
    Por isso, cantaria, nem que significasse o fim da minha. Open Subtitles إذن سأفعله حتى إذا كان ذلك في ذلك نهايتي
    Os filmes têm que acabar-se, nem que seja às cegas. Tradução Por: Open Subtitles يجب على الفيلم أن ينتهي حتى وإن تقم به وأنت أعمى
    Vou tirar-te daqui, nem que tenha de explodir este lugar! Open Subtitles سأخرجك، حتى إن كان عليّ تفجير هذا المكان لأشلاء
    E digo-te já: vais entregar o raio dos jornais nem que tenha de ir atrás de ti com um chicote. Open Subtitles دعنى أخبركَ بأمرٍ، ستقوم بتوصيل تلك الصحف حتّى لو تتطلب منّي هذا المضي وراءكَ بالسوط.
    Não dirá uma palavra, custe... nem que se deixe matar! Open Subtitles مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    Estou aqui para descobrir que história é esta e tenciono fazê-lo nem que fique aqui o dia todo. Open Subtitles انا هنا لأعرف بالضبط حول كل هذا وأنا أنوى عمل ذلك حتى لو إستغرقت اليوم كلة
    nem que seja o meu último acto no activo. Open Subtitles حتى لو كان الفعل تقريري الأخير في منصبه.
    Não te dava uma arma nem que fosse a 3ª Guerra Mundial. Open Subtitles لن أعطيك مسدسا ً حتى لو كانت هذه الحرب العالمية الثالثة
    Não podia pagar isto, nem que vivesse um milhão de anos. Open Subtitles لن تتحمل سعر هذا الشيء حتى لو عشت مليون سنة
    Não a daria a essa cantora nem que ela me pagasse. Open Subtitles لم أريد أن أعطيه لتلك المغنية حتى لو دفعت ثمنه
    Ela não conseguia pedir ajuda nem que tivesse a quem a pedir. Open Subtitles لم تكن تستطيع المناداة للإستغاثة, حتى لو كانت هناك مساعدَة تناديها.
    Eles não conheciam a responsabilidade nem que ela os mordesse no cu! Open Subtitles لن يعرفوا المسؤولية حتى لو أنهم و قعوا في مشاكل جمة
    Tu não reconhecias uma obra-prima nem que ela te caísse em cima. Open Subtitles توقف، أنت لن تعرف الرائعة حتى لو قامت بعضك في مؤخرتك
    Honestamente, não casava com ele, agora, nem que ele suplicasse. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أنا لا أَتزوّجَه الآن حتى إذا إستجداَني.
    Se a corte me acha uma idiota, acha-me ao menos digna de algo, nem que seja de piedade. Open Subtitles إن كان البلاط يعتبرني غبية يعلمون على الأقل أنني أستحق أي شيء حتى وإن كان الشفقة
    - Vai participar... nem que eu tenha de caçá-la, esfolá-la viva... e fazer uma modelo vestir sua pele. Open Subtitles -ستكونين بعرضي حتى إن اضطررت إلى أن أصيدك و أسلخ جلدك و أجعل إحدى العارضات ترتديكِ
    E pensei que se ele me quisesse nem que fosse só por uma noite eu estaria pronta a deixar tudo. Open Subtitles وقلت لنفسى انه لو كان يريدنى حتّى لو كان فقط لليلة واحدة
    Eu não cantaria um dueto contigo, menino, nem que fôssemos as duas últimas pessoas vivas, está bem? Open Subtitles حسنا, أنا لن أقوم بالغناء معك أيها السيد. حتي لو كنا أخر شخصين على الكوكب؟
    Queria sentir-me normal nem que fosse só por um segundo, então voltei quase imediatamente ao "wrestling". TED كنت أريد أن أشعر أنني طبيعي مجددًا، حتى ولو كان ذلك لوقت قصير، لذا عدت إلى المصارعة تقريبًا في الحال.
    Deves sentir-te melhor se bateres em alguma coisa, nem que seja em mim. Open Subtitles ربّما تشعرين بتحسّن إن ضربتِ شيئًا، حتّى إن كان أنا.
    Sentar-me à mesa e jogar às cartas, ser cumprimentado, nem que seja só com um aceno. Open Subtitles أن أجلس بمكان فارغ على طاولة الورق، وتتم تحيتي ولو حتى بإيماءة رأس
    nem que tenha de ir para a pista de descolagem pedir boleia nem que me custe tudo o que tenho nem que tenha de vender a minha alma ao diabo hei-de ir para casa, ter com o meu filho. Open Subtitles و لا أهتم إن ذهبت فى ممر الطائرات و سافرت من هناك إن كلفنى ذلك كل شىء أملكه إن كان علىّ أن أبيع روحى للشيطان نفسه
    Não dançaria com você nem que fosse o último aqui. Open Subtitles لن أرقص معك حتى و لو كنت آخر شاب متواجد بهذه القاعة.
    Não quero que o teu carro expluda nem que fiques em coma nem te quero cravar um garfo gigante na cara. Open Subtitles لا أريد أن تنفجر سيارتك ولا أريدك أن تصاب بغيبوبة ولا أريد أن أطعنك في وجهك بشوكة عملاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد