A carriça, a mais diminuta das aves, luta para proteger as crias no ninho, contra a coruja. | Open Subtitles | يفتقر إلى مشاعر الإنسانية النمنمة الجبانة أصغر الطيور حجماً ستقاتل البومة لحماية فراخها فى العش |
Se ele é atraído para este local, talvez este ninho esteja no local mais próximo do ninho anterior. | Open Subtitles | لو كان مشدودا لهذا المكان لسبب ما ربما يكون العش الجديد تقريبا فى موقع العش السابق |
Posso acabar com esta controvérsia se conseguir fotografar o ninho. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
Um pisco a fazer o ninho Pouco tempo tem para descansar | Open Subtitles | طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح |
O meu ninho não era a minha única fortaleza, Michael. | Open Subtitles | وكان بلدي وكر نسر ليس لي فقط معقل، مايكل. |
Um pardal não iria ao ninho de uma gralha. | Open Subtitles | الزرياب الأزرق لا يجلس على عشّ الطير المخادع |
Desculpe. Ela passa muito tempo no ninho, e fica um tanto doida. | Open Subtitles | إنها تجلس على ذلك العش طوال اليوم وهي تصبح مجنونة قليلاً |
Entendido. O último pássaro levantou voo, vamos limpar o ninho. | Open Subtitles | حسناً يارفاق , الطيور الأخيرة خرجت دعنا نأمن العش |
Já tinha visto o ninho. Só não sabia dos ovos. | Open Subtitles | كنت أعرف بأمر العش لكنني لم أعرف بأمر البيض |
Aparentemente, o ninho mexe com a cabeça das suas vitimas, mostra-lhes coisas que elas amam, partes das suas almas em aflição. | Open Subtitles | يبدو أن العش يقوم بالعبث بعقول الضحايا يقوم بإظهار الأشياء التي يحبونها أو جزءٍ من أرواحهم في محنةٍ ما |
As operárias de manutenção trabalham no interior do ninho e quero dizer-vos que o ninho é parecida com a casa de Bill Lishman. | TED | ومن ثم فإن النمل العاملين في صيانة العش يبقون داخل العش للعمل، وكنت أريد أن أقول الأعشاش تشبه كثيراً بيت بيل ليشمانز. |
Estes quatro grupos são apenas as formigas que saem do ninho. | TED | وهؤلاء المجموعات الأربعة فقط النمل العاملين خارج العش. |
São as operárias de manutenção que trabalham no ninho. | TED | وهناك عمال صيانة العش يعملون في جميع أنحاء العش. |
A cria deve ter poucas semanas. Nunca saiu do ninho. | Open Subtitles | الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد |
Um ninho, se quiserdes. Eles chamam-lhe a Corte dos Milagres. | Open Subtitles | وكر,اذا اردت الدقة انهم يدعونه قاعة المعجزات |
Sabe o ninho de vespas de que me livrou no Verão passado? | Open Subtitles | تعرف عشّ الدبابير الذي نظفته في الصيف الماضي؟ |
Mas não vou ser apanhado. Não sou nenhum daqueles parvos que se aventuram muito longe do ninho. | Open Subtitles | لستُ منَ النوعِ السخيف الذي يبتعدُ كثيراً عن العُش |
Bem, não me parece que esteja feliz por ser posto fora do "ninho". | Open Subtitles | حَسناً، ُلا أعتقد أنه سعيد لخروجة من هذا الوكر |
Um pouco mais longe, deteta um ninho de avestruz sem guarda, cheio de ovos enormes, mas impenetráveis. | TED | من مسافة قصيرة، يلاحظ عُشّ نعامة غَيْر مَحْمِيّ، مَلِيء ببيضٍ ضَخْم لا يمكن كسره. |
Gostava de me deixar de preocupar, mas as perguntas continuam a zunir na minha cabeça, como vespas à volta do ninho. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت قادراً على التوقف عن القلق، لكن الأسئلة ما انفكت تطنّ في رأسي، مثل تلك الدبابير حول العشّ |
São, pois. Saíram de ovos de um ninho de pássaro. Logo, são pássaros. | Open Subtitles | بالتأكيد هي طيور، لقد خرجت من بيوض بعش طائر لذا فهي طيور، نتيجة طبيعية |
Passarinho lindo, belas penas. Dêem-lhe um ninho para se esconder. | Open Subtitles | طائرا جميل,ريشا جميل أبنوا لها عشا تختبئ فيه |
No seu centro, o ninho, com uma cria esfomeada. | Open Subtitles | و يكمن في مركزها عشّه الذي يرعى فيه فرخه النهِم |
Uma avestruz estende as asas sobre o ninho para fazer sombra sobre as crias. | TED | النعامة تمد جناحيها فوق عشها لتظليل صغارها. |
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena. | Open Subtitles | اذن اذهبي وابحثي لنفسك عن جحر افعى يا فينا |
Este velho ninho? É apenas uma coisa que eu arranjei recentemente. | Open Subtitles | هذا العُشّ القديم، ليس سوى شيء أبنيه في وقت قصير. |
No ano passado, em 2009, vemos que estão a criar cerca de um quarto de cria por ninho e alguns destes indivíduos se afastam mais de 900 km dos seus ninhos. | TED | في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها |