no final da ligação, o jornalista levantou uma questão que parecia simples: | TED | و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما. |
no final da experiência, os ratos que receberam o medicamento estão curados enquanto os que receberam o placebo, não estão. | TED | في نهاية التجربة، الفئران التي تلقّت الدواء شُفيت، في حين أن المجموعة التي تلقّت العلاج الآخر لم تُشفى. |
Gostaria que, no final da minha palestra, os cidadãos, o público em geral, ficassem conscientes desta crise e deste problema. | TED | و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة. |
Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. | TED | و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة. |
Estava em actividade no Exército dos Estados Unidos no final da guerra? | Open Subtitles | هل كنتَ ناشطا بجيش الولايات المتحدة عام 1945 عند نهاية الحرب؟ |
no final da primavera, as árvores e coníferas estão em abundância e formou um teto espesso que absorve toda a luz solar. | Open Subtitles | في أواخر فصل الربيع, تصبح الأشجار السرخسية والصنوبرية في كامل خصوبتها وتشكل مظلة سميكة تحجب أي قدر من أشعة الشمس |
no final da aula, os dois na sala do director... | Open Subtitles | فى نهاية الفصل كل منكم سيذهب إلى مكتب الناظر |
no final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. | Open Subtitles | بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي. |
no final da guerra, só estavam vivas 30 destas bailarinas clássicas. | TED | وفي نهاية الحرب, كان هنالك فقط 30 من هؤلاء الراقصين التقليديين على قيد الحياة. |
Receber no final da semana, alimentar os meus filhos, e talvez até sobrar um pouco para uma cerveja ao sábado à noite. | Open Subtitles | أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت |
Estão todos no restaurante chinês no final da rua. | Open Subtitles | هم الان في المطعم الصيني في نهاية الشارع |
no final da noite eu abro-me e anuncio a minha infertilidade. | Open Subtitles | في نهاية الليلة , أنا فقط أتشجع وأعلن عن عقمي |
Era quase certo que nos casaríamos no final da missão. | Open Subtitles | فإنّك كنت واثق تقريباً على الزواج في نهاية عقبتك. |
O Lipnick disse que queria ver resultados no final da semana. | Open Subtitles | "ليبنك" قال أنه يريد إلقاء نظرة على السيناريو، بنهاية الأسبوع. |
Vou sair no final da semana. - Estou farto destes safados. | Open Subtitles | سأستقيل من هذه الوظيفة بنهاية الأسبوع وقد سئمت من النظر في الحثالة |
Não aconteceu no final da semana, mas após alguns meses, eles não se fartavam de a ouvir. | Open Subtitles | وإن لم يحدث ذلك بنهاية الأسبوع ولكن بعد بضعة أشهر لم يكونوا يكتفون منها |
Têm de apresentar os vossos telefones, algum equipamento de gravação ou câmaras, para vos ser devolvido no final da noite. | Open Subtitles | عليكما الآن أن تسلما هاتفيكما وأي معدات تسجيل أو كاميرات وسيتم تسليمهما إليكما عند نهاية الليلة |
Sim, mas no final da época, vão estar a gritar o meu nome, e vão esquecer-se de que alguma vez exististe. | Open Subtitles | عند نهاية الموسم، سيهللون باسمي، وينسون أنك قد وُجدت |
O Studio Museum foi fundado no final da década de 60. | TED | قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات. |
Houve uma sugestão perturbadora no final da nossa história que quero esclarecer imediatamente. | Open Subtitles | كان هناك اقتراح مقلق فى نهاية قصتنا والذى اريد ان اوضحه حالا |
Devo ter a minha roupa pronta no final da semana. | Open Subtitles | يجبُ أن تُغسّل ملابسي وتكون جاهزةً بحلول نهاية الأسبوع |
no final da reunião, percebemos que éramos as duas únicas pessoas interessadas no projeto, a maioria queria destruí-lo. | TED | وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه. |
no final da viagem fomos a Zanzibar. Fomos passear na praia, coisa que fazíamos muitas vezes quando namorávamos. | TED | وعند نهاية الرحلة، ذهبنا الى زنجبار، وخصصنا بعض الوقت لنتمشى على الشاطئ، وهو شئ كثيرا ما نفعله حينما كنا نتواعد. |
No sonho, é no final da tarde e as sombras se alongam no relvado verde e exuberante. | Open Subtitles | ...تخيلى أن الوقت قبيل الغروب حيث تبدأ الظلال فى التزايد فوق حديقة خضراء مثمرة |
Se beber um só golo de vinho, no final da noite, estou a lamber o cu aos empregados pelas gorjetas, só para apanhar uma pedra. | Open Subtitles | ...انا اشرب رشفه نبيذ .... فقط بنهايه النهار |