Vejam, no mundo real a matemática não é necessariamente feita por matemáticos. | TED | حسناً .. في العالم الحقيقي الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات |
Mas há um meio fantástico para o fazer no mundo moderno. | TED | ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث .. |
Dentro de uma década, terá a maior economia no mundo. | TED | خلال عقد واحد سوف تصبح الاقتصاد الاكبر في العالم |
Não creio que haja outro ser humano no mundo que nos ajudasse. | Open Subtitles | لا أعتقد يوجد إنسان آخر فى العالم كله يمكن أن يساعدنا |
A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
WK: Descobrimos uma coisa muito importante no mundo árabe. é que as pessoas preocupam-se, as pessoas preocupam-se com esta grande transformação. | TED | و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم، |
Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? | TED | دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟ |
Mas há milhões de pessoas surdas no mundo, e o implante coclear já permitiu que milhares de pessoas surdas ouçam, agora. | TED | بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن. |
no mundo secular, pode-se passar pelo sistema universitário e ser-se um péssimo orador e ainda assim ter uma excelente carreira. | TED | في العالم العلماني ,ستمضي في نظام الجامعة وتكون متحدث فاشل لكن ما زال بامكانك الحصول على درجة علمية |
Apostaria que não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo | TED | أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم. |
Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
Trocando o tal anticorpo, pode-se procurar uma proteína diferente, e por conseguinte, uma doença diferente, potencialmente, qualquer doença no mundo. | TED | بتغيير تلك الأجسام المضادة، يمكنك البحث عن بروتين مختلف، وبالتالي مرض جديد، ومن المحتمل أي مرض في العالم. |
Há mais de 12 000 círculos em 50 países no mundo. | TED | لدينا أكثر من 12000 حلقة في 50 دولة في العالم. |
Isto significava que cada funcionário era responsável por 180 habitantes, o que era verdadeiramente único no mundo. | TED | عنى ذلك أن كل موظف كان مسؤولًا عن 180 ساكن، وهو أمر مميز في العالم. |
O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. | TED | نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم. |
Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم |
no mundo médico eles olham as planificações, vistas de baixo. | TED | في عالم الطب، فإنهم ينظرون إلى المخططات نحو الأعلى. |
Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. | TED | عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم. |
Sö há uma coisa no mundo capaz de me assustar. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني |
Outros preocupam-se com paz e segurança, com a estabilidade no mundo. | TED | البعض الآخر قلق على السلام والأمن، والاستقرار في هذا العالم. |
Eu estaria no mundo, a ver porque é que funciona. | Open Subtitles | وأود أن أخرج للعالم في محاولة لمعرفة لماذا يعمل |
E um veterano de 18 anos da agência policial maior no mundo: | Open Subtitles | وشرطى لمدة 18 عام فى أروع وكالة لتطبيق القانون على الأرض. |
Por isso, se quisermos agir de forma mais eficiente no mundo, temos de passar a conhecermo-nos melhor. | TED | لذا ان ادرنا ان نتصرف بفاعلية اكثر في عالمنا علينا ان نتعرف على انفسنا أكثر |
Nada de mais, apenas... a coisa que... mais queres... no mundo. | Open Subtitles | ليس بالكثير، وإنّما فقط أشدّ ما ترغبين به في العالَم |
Acabei de ganhar os $5.000 mais fáceis no mundo! | Open Subtitles | لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم |
É sobre agarrar o destino e deixar uma marca no mundo. | Open Subtitles | إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم |
Talvez possa ser usado em outros lugares no mundo. | TED | قد يمكن استخدامه في أماكن أخرى من العالم. |
Os heróis não são como eu no mundo real. | Open Subtitles | الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع |
Há muitas coisas no mundo que tu não compreendes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها |