ويكيبيديا

    "novidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جديد
        
    • أخبار
        
    • الأخبار
        
    • اخبار
        
    • جديدا
        
    • أنباء
        
    • الخبر
        
    • مستجدات
        
    • جديداً
        
    • أخباراً
        
    • سابقة
        
    • تطورات
        
    • بجديد
        
    • خبراً
        
    • أخبارٍ
        
    Na última vez, só metade usava o chador. É tudo novidade. Open Subtitles آخر مرة كان نصفهن فقط يرتدين التشادور كل شيء جديد
    Lois, tudo isto entre nós é novidade para mim. Open Subtitles الأمر أنّ هذا الأمر بيننا جديد عليّ الآن.
    O suspense está a matar-me. Alguma novidade no jogo? Open Subtitles التشويق يقتلني هل من أخبار عن المباراة ؟
    Então, se houver outra novidade eu vou avisar, está bem? Open Subtitles وإذا كانت هناك أخبار جديدة أخرى فإني سأبلغها بك
    Mas acredito que em breve deixará de sê-lo, porque comer insectos não será mais novidade, será uma coisa banal. TED اعتقد قريبا لن يكون بعد الآن من الأخبار الكبيرة عندما نأكل كلنا الحشرات، لأنه مجرد وسيلة طبيعية لفعلها.
    Isto não é grande novidade para os vinicultores; eles têm andando preocupados com a água e a fertilização. TED هذه ليست اخبار جديدة للمزارعين فهم كما تعرفون مهتمون بنوع المياه والسماد
    A estratégia é novidade para mim, mas, a não ser que queiramos estar cercados por três exércitos, parece que não podemos continuar aqui. Open Subtitles أنا جديد على الإستراتيجيات لكن إن لم نكن نريد أن نحاصر من ثلاثة جيوش فمن الواضح أنه لا يمكننا البقاء هنا
    Não estás a ser julgado. Isto é tudo novidade, para mim. Open Subtitles انت لست في تحقيق هنا, هذا كله جديد علي فقط
    Se isto é novidade para vocês, ainda estão a tempo de sair. Open Subtitles إن كانت أي من هذه الحقائق جديد عليكم هذا الوقت لتذهبوا
    Certo, mas não fui amamentada. Isto é tudo novidade para mim. Open Subtitles حسناً، لكنني لم أرضع طبيعياً لذا هذا جديد بالنسبة ليّ.
    Isso é novidade para nós e custa-me a acreditar. Open Subtitles هذا خبر جديد بالنسبة لنا. وأجده صعب التصديق.
    Há vários fragmentos e cápsulas de balas, mas nenhuma novidade. Open Subtitles حصلتُ على شظايا الرصاص والقضايا لكن لا شيء جديد
    Lembras-te de dizerem algo sobre o meu pai sobre uma operação quando ele morreu? Não, é novidade para mim. Open Subtitles أتتذكر أي حديث بشأن عملية كان يقوم بها أبي في ليلة مقتلة؟ لا، تلك أخبار جديدة عليّ
    A minha área é finanças, e não conseguia estar a par de qualquer novidade quando estava em casa, a tomar conta dos meus quatro filhos pequenos. TED خبرتي هي في الأمور المالية. و كنت بالكاد أتابع اية أخبار عندما كنت في المنزل أهتم بأطفالي الأربعة الصغار.
    E não é novidade para ninguém o quanto ele desprezava Drake. Open Subtitles و أعطاني أخبار عن مقدار ما كان يحتقر دراك
    Olha, é o Harvey. Talvez tenha alguma novidade interessante. Open Subtitles ها هو هارفي قادم ربما لديه أخبار مثيرة
    Não quiz interromper. Só apareci aqui para lhes contar a novidade. Open Subtitles لم أريد أن أقاطعكم جئت فقط لأقول لكم الأخبار
    Tenho uma novidade para ti, rapagão. Já és uma estrela. Open Subtitles حسناً , لدى اخبار لك ايها الضخم , انت بالفعل نجم
    Escuta muito bem caso seja uma novidade para ti. Open Subtitles استمع لهذا بدقه ان كان جديدا بالنسبه اليك
    Mais depressa do que pensávamos, há a novidade de que vai haver outra declaração... Open Subtitles حسنا، أسرع مما كنا نظن هناك أنباء أنه سيكون هناك إعلان آخر
    A boa novidade é que o noivo só chega na 6ª feira. Open Subtitles الخبر الجيّد أن خطيبها لن يكون معها حتى يوم الجمعة،
    JJ ficará aqui com vocês. Qualquer novidade, ligamos. Open Subtitles جي جي ستبقى هنا معكم سنتصل بحال حصول مستجدات
    Nunca matei antes o meu patrão, isso foi uma novidade. Open Subtitles لم أقتل رئيسي من قبل، لذا كان هذا جديداً
    Estou a ligar porque tenho uma novidade para ti, pai. Open Subtitles أنا أتصل لأن لدي أخباراً من أجلك يا أبي
    Isto é uma novidade. Estão à espera há muito? Open Subtitles هذه سابقة من نوعها، هل تركتك تنتظرين طويلا؟
    Vamos mantê-los informados de qualquer novidade. Open Subtitles وسوف نوافيكم بكل تطورات الموقف أولا بأول
    Oh, acredita em mim, não é novidade que tudo o que importa aos homens é o sexo. Open Subtitles صدقني.. انه ليس بجديد كل ما يهتم به الرجال هو الجنس
    Eu faria tudo por ti. Não é novidade nenhuma. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لأجلك، هذا ليس خبراً عاجلاً
    Alguma novidade da U.N.O.S.? Open Subtitles هل من أخبارٍ من الأمم المتحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد