Assim, temos trabalhado com El Salvador para limpar a polícia, contratar novos agentes, usar táticas de policiamento comunitário. | TED | لذا فقد عملنا مع السلفادوريين على تطهير الشرطة؛ نعيد تعيين أشخاصٍ جدد ونستخدم أساليب الشرطة المجتمعية؛ |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
O que se dizia na ocasião, é que os nossos concorrentes tinham construído novos edifícios para as novas tecnologias. | TED | وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة. |
Podemos conceber novos materiais, novos produtos, e novas instalações. | TED | يمكننا تصميم مواد جديدة، منتجات جديدة، ومرافق جديدة. |
Então vêem-se ondas de novos tipos dominando os outros tipos. | TED | تُشاهدون أمواج من الانواع الجديدة تطغى على الانواع الأُخرى |
É uma bela maneira de recrutar novos talentos, hã? | Open Subtitles | إنها طريقة جيدة لإستقطاب موهوبين جدد للعمل معك,هه؟ |
É preciso sangue novo. E vocês precisam de amigos novos. | Open Subtitles | الكونغرس يحتاج دماءكم الجديدة، وأنتم بدوركم ستحتاجون لأصدقاء جدد |
Vais arranjar novos amigos e vais deixar aquela banda idiota. | Open Subtitles | سوف تحصل علي اصدقاء جدد وستترك فرقة القاذورات هذة |
Fry! Não interfiras com a História! Não quero ter de decorar uma data de reis novos quando voltar! | Open Subtitles | توقف عن التدخل في التاريخ يا فراي لا أريد أن احفظ أسماء ملوك جدد عندما أعود |
Em vez de iniciar pequenos "sites" como fazem os jovens em Palo Alto, os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. | TED | والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة |
Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
Isso levou a alguns dos novos medicamentos mais espetaculares para o cancro. | TED | في الواقع، أدى ذلك إلى التعرف على أدوية جديدة مذهلة للسرطان. |
Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. | TED | عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية. |
Não há nada a indicar que ele fez novos amigos. | Open Subtitles | ليس هُناك مؤشر لوجود أيّ أصدقاء جُدد في حياته. |
Por mês, eram postos ao serviço 17 novos submarinos. | Open Subtitles | سبعة عشره غواصه جديده ستـدخل الخدمـه كـل شهـر |
Claro que são muito novos para se lembrarem disso. | Open Subtitles | طبعاً ، أنتم يا الأطفال صغار لتتذكروا هذا |
Não é nada estranho, é sobre metafísica e novos pensamentos. | Open Subtitles | لا يوجد شئ غريب حول التكهنات و الأفكار الجديده |
Deixa-o seguir com a vida dele, partir no barco com os velhos amigos e, quem sabe, alguns novos. | Open Subtitles | دعيه يمضي قدماً بحياته دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى او ربما بعض الأصدقاء الجُدد |
- Estes são os novos no Pentágono? | Open Subtitles | ـ هل هؤلاء هم العاملون الجدّد في الوزارة؟ |
"Nem um ponto de sujidade. Os Airs eram novos. | TED | بدون بقعة واحدة من الاوساخ. الحزاء كان جديداً |
Olhem à vossa volta, estes são os vossos novos colegas. | Open Subtitles | انظروا حولكم لأن هؤلاء زملاءكم في الفريق يا شباب |
Temos de pensar hoje no que ensinar aos mais novos. | TED | يجب ان نفكر اليوم بما نعلم به الشباب الصغار. |
Fui adoptado. Tenho uma mãe e um pai novos. São tão simpáticos. | Open Subtitles | لقد تبُنيت ، أصبح لدي أب وأم جديدين ، ذلك لطيف جداً |
Hoje tem dois novos cavalheiros para você. Tudo bem. | Open Subtitles | ــ لديكِ سيدان جديدان رائعان اليوم ــ حسناً |
Não te libertei, a nenhum de vocês, porque quero fazer novos amigos. | Open Subtitles | لم أخرج أي منكما لأني ما كنت أبحث عن أصدقاء جدّد |