ويكيبيديا

    "o caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطريق
        
    • المسار
        
    • للطريق
        
    • سكة
        
    • طريقك
        
    • مسار
        
    • هذه المسافة
        
    • الطّريق
        
    • الدرب
        
    • طريقنا
        
    • السبيل
        
    • طريقه
        
    • على طريق
        
    • لطريق
        
    • طريق العوده
        
    Se queremos encontrar o caminho de reencontro uns com os outros, a vulnerabilidade vai ser esse caminho. TED إذا كنا نريد أن نجد طريقنا مرة أخرى لبعضنا البعض، فإن الإنكشاف لبعضنا سيكون الطريق.
    Esse tem sido o caminho que temos seguido nas empresas. TED وهذا هو الطريق الذي نكون عليه في الأعمال التجارية
    Mas eu, com cinco anos de idade, até achava bem que eles iluminassem o caminho para eu ir fazer chichi. TED لكن بالنسبة لي أنا ذو الخمسة أعوام، كنت أعتقدت أن من اللطيف أنهم يضيئون الطريق لي لكي أتبول.
    Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. TED لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية.
    Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    Porque o caminho que leva à erradicação desta doença envolve muitas coisas. TED لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور
    Foi isso que abriu o caminho para importantes perceções da medicina. TED وهذا ما فتح الطريق نحو الأفكار الرئيسية في عالم الطب.
    Conhecer o caminho da câmara significa pena de morte. Open Subtitles عقاب معرفة الطريق الى الغرفة الداخلية هو الموت.
    Eu posso mostrar o caminho. Passa pela montanha Callidromus. Open Subtitles استطيع ان اريكم الطريق,ان يمر بين جبال كوليدروموس
    Segue o caminho de leste. Eu irei por outro caminho. Open Subtitles اتبع الطريق الى الشرق سوف اذهب فى طريق اخر
    Vou fazer o caminho normal, e vocês vão pelo rio. Open Subtitles .سأذهب من الطريق المعتاد اذهبا أنتما من عند النهر
    Vá lá. Estás a farejar o caminho directamente à panela. Open Subtitles هيا , هذا الطريق سوف يأتى بك عندى مباشرة
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    Traz cá a secção. Tens o caminho livre até aqui. Open Subtitles يُمْكِنُكَ أن تتقدم مع المجموعة الطريق إلى هنا آمن
    E quando se escolhe o caminho, Gafanhoto, arriscamo-nos a destruir as provas. Open Subtitles و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل
    "Meirinho, dê ao homem mescal e tequilla, para o caminho." Open Subtitles أيها الحاجب، اعطِ لهذا الرجل بعض الطعام والشراب للطريق
    Pensei que estava ansioso para proteger o caminho de ferro. Open Subtitles آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد
    Mas às vezes eles são os únicos que podem indicar o caminho. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان هم الشيئ الوحيد الذي يمكنه تحديد طريقك
    Formou-se o caminho de desejo que vemos na diagonal. TED مسار الرغبة هذا الذي ترونه مصمم بشكل مائل.
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Trouxe os meus homens, todo o caminho, desde o westside, mas quando lá chegámos, nem vampiro, nem morte. Open Subtitles سَحبتُ رجالَي طول الطّريق مِنْ الجانب الغربي لكن عندما وَصلنَا إلى هناك، لا قتلَ مصاص الدماء.
    Esse é o caminho que decidiu tomar. Quer o saiba ou não. Open Subtitles هذا هو الدرب الذي إخترته لنفسك سواء كنت تعلم أم لا
    Sinceramente, espero que escolha o caminho para a frente. Open Subtitles وأتمنى من كل قلبي أن تختار السبيل الأفضل.
    Os cegos tentavam transportar os aleijados e não viam o caminho. Open Subtitles كان الكفيف يحاول أن يحمل المُقعد عاجزاً عن رؤية طريقه
    Bem, eu sabia que Axis me indicaria sempre o caminho de volta. Open Subtitles على أية حال، علمت أن الأكسيس ستدلنى دائماً على طريق العودة
    Ao analisar a história, percebi que o caminho de Jericó tem uma alcunha. TED بالنظر إلى القصة، لاحظت أن لطريق أريحا لقب.
    Erguei-nos das trevas e mostrai-nos mostrai-nos o caminho de regresso. Open Subtitles انقلنا من السواد واظهر لنا واعرض لنا طريق العوده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد