- Os homens fazem tontices. - o mar mete-me mêdo. | Open Subtitles | إن الرجال يفعلون مثل هذه الحماقات إننى أخاف المحيط |
Quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, seguros. | Open Subtitles | عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان. |
Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. | TED | أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة. |
Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. | TED | بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات |
Para o mar, de barco, helicóptero. Ou talvez seja uma emboscada. | Open Subtitles | ربّما يتجهون للبحر بواسطة قارب أو طائرة، أو هذا كمين. |
A locomotiva veloz atravessou o mar de garras selvagens. | Open Subtitles | تمزّق القطار المسرع داخل بحر من الأنياب المتوحشة. |
o mar costuma estar cheio de peixe nesta altura do ano. | Open Subtitles | البحار تستخدم لأن يغلي مع السمك هذا الوقت من العام. |
Agora o mar é acessível e os visitantes de verão regressam. | Open Subtitles | أصبح الوصول للمحيط ممكنا الآن ويعود زوار القطب الشمالي الصيفيين إليه مرة أخرى |
Bom... obrigada... por me teres mostrado o mar, Minnesota. | Open Subtitles | حسنا .. شكرا لجعلي ارى المحيط .. مينسوتا |
Já achei o deserto uma loucura, mas o mar é surreal. | Open Subtitles | كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل |
Um dia, a tua mãe disse: "Quero ver o mar." | Open Subtitles | طلبت مني والدتك في يوم ..من الأيام رؤية المحيط |
Por favor, não vão nadar para o mar hoje, amigos. | Open Subtitles | من فضلكم، لا سباحة في المحيط اليوم يا أصدقائي |
o mar circundante, no entanto, É particularmente rico em vida. | Open Subtitles | ومع ذلك البحر المحيط بها بصفة خاصة، غني بالحياة. |
Passemos para um sítio um pouco mais fresco, o mar de Ross no Oceano Antártico. | TED | بالتوسع للأسفل لمكان أبرد قليلاً في بحر الروس في المحيط الشمالي |
Quando o vento sopra na plantação de trigo, até parece o mar. | Open Subtitles | تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. |
Quando termina a tartaruga exausta arrasta-se para o mar, meia morta. | Open Subtitles | و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة |
Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. | Open Subtitles | البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء |
Olhe lá longe... aquela tira preta sobre o mar brilhante como azeite. | Open Subtitles | إنظر إلى ذلك الشريط الأسود على البحر المشرق والوردي مثل النار |
Amo o mar, amo a minha noiva, amo o meu pai. | Open Subtitles | هو عملى ,انا احب البحر احب خطيبتى , احب ابى |
Vamos para o mar. Tornamo-nos pescadores. | Open Subtitles | سنترك هذه التلال الجرداء ونذهب للبحر ونصبح صيادين فالسمك لا يحتاج ريّ |
Pára e vê o mar De sorrisos que te cercam | Open Subtitles | الأقنعة توقف وحدّق في بحر الإبتسامات الذي يحيط بك |
Esta era a idade de ouro da pirataria, em que piratas como Teach aterrorizavam o mar alto. | TED | وكان ذلك العصر الذهبي للقرصنة، عندما كان يرهب القراصنة كأمثال تيتش أعالي البحار. |
Porque se é sobre ir para o mar, a resposta é não, não pode ir para o mar. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط |
Éramos sessenta pescadores, o mar borbulhava de peixes cada um de nós tinha sete ou oito filhos. | Open Subtitles | كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال |
Ele pode ser velho, mas ainda galga o mar, rapazes! | Open Subtitles | وقالت إنها قد تكون قديمة، لكنها لا تزال تبحر! |
É natural, não há vista para o mar daqui. | Open Subtitles | بالطبع ، ليس هناك وجهة لرؤية البحرِ من هنا |
Por fim, deitamos os ossos limpos da baleia para o mar. | Open Subtitles | وعندما ينتهي ذلك نقوم بإلقاء عظام الحوت بالبحر |
Asas que se destinavam a levá-lo sobre o mar até à liberdade. | Open Subtitles | الأجنحة التي قُصِدتْ حَمْلت على المحيطِ إلى الحريةِ |
As praias e ilhas que cercam o mar das Caraíbas, ajudam a criar condições perfeitas para os recifes de coral prosperarem. | Open Subtitles | الشواطئ والجُزُر التي تطوّقُ البحرَ الكاريبيَ , تَخْلقُ مساعدةَ الحالات الجيدة جداً للشقوق المرجانية للإزدِهار. |
Mesmo que saibam que estamos aqui, o mar é bastante grande. | Open Subtitles | حتى إن كانوا يعرفون بأننا عالقين كيف يجدوننا فالبحر كبير |