Livros por escrever predisseram o futuro, projetaram o passado. | TED | كتب لم تكتب تنبأت بالمستقبل .. فهمت الماضي |
o passado retorna. Eu sei que vamos achar algo especial. | Open Subtitles | الماضي يعود كنت أعرف أننا سنعثر على شئ مميز |
Nada, a não ser que possam alterar o passado. | Open Subtitles | لا إلا إذا كنتما قادرين على تغيير الماضي |
o passado tentei esquecer E os inimigos eu perdoaria | Open Subtitles | في الماضي حاولت النسيان وخصومي ممكن أن أسامحهم |
Por vezes, penso que o passado não ficou para trás. | Open Subtitles | يبدوا بعض الأحيان أن الماضى ليس ماضيا على الأطلاق |
A velocidade ajuda-me, de certa maneira, a esquecer o passado. | Open Subtitles | أعتقد أن السرعة تساعد على نسيان الماضي بطريقة ما |
Acima de tudo, é nosso dever sagrado manter o passado inalterável. | Open Subtitles | إنه واجبنا المقدس أن نحافظ على الماضي كما كان بالضبط |
Para mim, o passado foi o motivo da separação dos meus pais. | Open Subtitles | تعرف ما الماضي بالنسبةلي؟ الماضي هو الذي من اجله انفصل أبوايّ |
Mudar o passado para criar uma realidade alternativa tem consequências imprevistas, Cole. | Open Subtitles | أن تغير الماضي لتشكّل واقع بديل لها عواقب غير متوقعة كول |
Deixa o passado para trás, por amor ao Frankie. | Open Subtitles | أرجوكي انسي الماضي خلف ظهرك من أجل فرانكي |
Acho que ela está com problemas em largar o passado. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تعاني من مشاكل لعدم نسيان الماضي |
Tenho de apagar o passado com o meu Senhor. | Open Subtitles | ثمّ أنا يَجِبُ أَنْ أَحرقَ الماضي مَع سيدِي |
Às vezes, temos de lutar para acabar com o passado. | Open Subtitles | في بعض الاوقات يجب علينا المقاتلة لنتعامل مع الماضي |
o passado é algo perigoso para se depender dele, amigo. | Open Subtitles | الماضي, ذلك شيء خطير لكي تعتمد عليه, يا صديقي |
Podem escrever sobre o que quiserem, o passado, o presente, o futuro. | Open Subtitles | يمكنك الكتابة عن أي شيء تريده الماضي , الحاضر , المستقبل |
Estou disposta a esquecer o passado para podermos seguir em frente. | Open Subtitles | إني راغبةٌ بوضع الماضي خلفنا لكي نتمكن من المضي قدماً |
Se desse cabo de tudo, estaria desgraçada para sempre. Todos os dias tentei ser boa para apagar o passado. Deixei de me drogar. | Open Subtitles | لو أفسدت الأمر لضعت حالئذٍ للأبد , في كل يوم كنت أمحو الماضي السيئ , لقد دربت دماغي لأكون إنسانة طيبة |
Para ver se é possível fingir que o passado nunca aconteceu. | Open Subtitles | لترى ان كان من الممكن الادعاء بان الماضي غير موجود |
Temos de pôr o passado para trás das costas. | Open Subtitles | علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير. |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Não deixe o passado ditar quem você é... mas deixe-o fazer parte de quem você se tornará. | Open Subtitles | لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين |
Queria deixar o passado para trás e começar uma nova vida. | Open Subtitles | كانت تريد ان تضع ماضيها خلفها،انت تعلم، بدا حياة جديدة. |
Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. | Open Subtitles | أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا. |
Ao afirmar que não temos poder sobre o passado, o presente e o futuro, damos autoridade demais aos perversos que roubam fundos e pedem perdão a Deus. | TED | عن طريق الادعاء أننا لا نملك القوة حيال ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا، فإننا نعطي الكثير من النفوذ للأشرار الذين يسرقون الأموال ويلتمسون المغفرة من الرب. |
Muita gente demora a esquecer o passado. | Open Subtitles | معظم الناس يجدون صعوبة في التخلي عن ماضيهم |
As nossas cicatrizes recordam-nos que o passado foi real. | Open Subtitles | فندباتنا لها القوة لتذكرنا بأن ما مضى كان حقيقة |
O Mitch disse-me de início que se eu perdoasse o passado dele, ele perdoaria o meu. | Open Subtitles | قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً |
Ela acha que você irá contar a toda a gente sobre o passado dela, e está a morrer de medo. | Open Subtitles | تعتقد بأنك ستخبرين أهل المدينه بماضيها وهي خائفة إلى حد الموت |
Paulie, vamos deitar o passado para trás das costas, está bem? | Open Subtitles | مرحباً "بول". عفا الله عما سلف, حسناً ؟ ما قولك ايها القصير ؟ |
E se esquecêssemos o passado e começássemos de novo? | Open Subtitles | ماذا عن عدم التفكير بالماضي وبدء بداية جديدة |
Quero saber mais um pouco sobre o passado dele. | Open Subtitles | مجرد محاولة للحصول على بعض المعلومات الأساسية عنة. |
Enquanto celebramos o passado da nossa família este fim-de-semana, também olhamos para o seu futuro. | Open Subtitles | بينما نحن نحتفل بماضي عائلتنا نهاية هذا الاسبوع نحن ايضا ننظر الى المستقبل |
Era nova na cidade, e sabe Deus qual seria o passado dela. | Open Subtitles | كانت جديدة في المدينة ويعلم الله عن خلفيتها |