o que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Não estás preparado. Fica, e ensino-te tudo o que sei. | Open Subtitles | لست جاهزا بعد ابقى, و سأعلمك كل ما اعرفه |
Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير |
Tentei tudo o que sei para voltar mas nada funciona. | Open Subtitles | حاولت بكل ما أعرف للعودة, لكن لا شيء يعمل |
É tudo o que sei. É sempre ele que me chama | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد |
Dizia-lhe o que sei e você matava-me aos primeiros sintomas. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما أعرفه يُفترض أن تقتلينى عندما تبدأ أعراضى فى الظهور |
Tudo o que sei é que ontem não estava grávida, fizemos o feitiço, e depois eu e o Bob... | Open Subtitles | انها بعيده كل البعد عن طريقه عملها الصحيحه حسنا. كل ما اعرفه انى امس لم اكن حامل |
Mas o que sei, é que te vai fazer feliz. | Open Subtitles | لكن ما اعرفه انا ان ذلك سوف يجعلك سعيداً |
Estive no meu quarto até agora. É tudo o que sei. | Open Subtitles | لقد كنت في غرفتي حتى الآن ، هذا ما اعرفه |
Ouve lá, e se eu te contar tudo o que sei e, depois, continuamos a partir daí, está bem? | Open Subtitles | أخبرك بشئ , لماذا لا اخبرك بكل ما أعلمه وحينها نبدء من حيث وقفنا , ممكن ؟ |
Mas quero casar contigo, sabendo tudo o que sei, | Open Subtitles | لكنّي أودّ الزواج منك، وبرغم كلّ ما أعلمه |
Ainda funciona. Não tenho a certeza se tive algum impacto na greve de um dia, mas o que sei é que eles demoraram três semanas a responder. | TED | لا أدري إذا ما كان لي أيّ تأثير لايقاف اضراب اليوم الواحد، لكن ما أعلمه هو أنّ الإجابة على رسالتي استغرقت منهم ثلاثة اسابيع. |
Procura pelo fato junto ao bar. É tudo o que sei. | Open Subtitles | إبحث عن البدلة في نهاية المشرب هذا كل ما أعرف |
Tentei tudo o que sei, mas não consegui recuperar a mão. | Open Subtitles | قمتُ بكلّ ما أعرف ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد |
Tudo o que sei sobre o basquete, aprendi com mulheres. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن كرة السلّة تعلمته من إمرأة |
Vou negociar o que sei, e vou garantir imunidade, antes de acabar o dia. | Open Subtitles | سأتاجر بما أعرفه, وسيكون لديّ حصانة في نهاية اليوم |
Mas eu digo-lhe o que sei. | Open Subtitles | بالأخص في تلك المهنة لكني سأخبرك بما أعرف 0 |
Não me parece justo, mas o que sei eu? | Open Subtitles | لا تبدو مستحقة , ولكن ماذا أعرف ؟ |
Por tudo o que sei, você usa sua inteligência para compensar, para fazer se sentir melhor por outras coisas que talvez sinta falta. | Open Subtitles | كل ما أعلم ، أنك تستخدم ذكائك للتعويض ، لتحسين شعورك بنفسك لأمور أخرى تعتقد أنك قد تفتقر إليها |
E isso minha senhora, é tudo o que sei. | Open Subtitles | على الأرجح هي في مكان قريب، وهذا يا سيّدتي كلّ ما لديّ. |
Só te posso ensinar o que sei. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي أستطيع تعليمة لك هوا ما أعرفة |
Mãe, não sei. Já te disse tudo o que sei. | Open Subtitles | أمي, لا أعلم سبق وقلتُ لكِ كلُّ ما أعرفهُ |
Tudo o que sei é que cometemos muitos enormes erros. | Open Subtitles | كل ما اعرف هو أننا فعلنا العديد من الاخطاء |
Tudo o que sei é que comecei a sentir novamente. | Open Subtitles | والشيء الذي اعرفه اني بدأت باحساس الاشياء من جديد |
Tudo o que sei é que não temos que passar a noite naquela cabana. | Open Subtitles | حسناً،كل ما يمكنني فهمه هو أننا لن يكون علينا قضاء ليلة في ذلك الكوخ |
Meus senhores, só vos posso dizer o que sei. | Open Subtitles | سادتى ، لا أستطيع أن أخبركم الا بما أعلم |