ويكيبيديا

    "o segredo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السر
        
    • المفتاح
        
    • سرّ
        
    • سر
        
    • السرّ
        
    • سرك
        
    • بسر
        
    • بالسر
        
    • سره
        
    • الأسرار
        
    • هذه السرية
        
    • سرّك
        
    • سرّه
        
    • الأمر سراً
        
    • الاسرار
        
    o segredo que procuras está escondido na câmara privada do Baron. Open Subtitles السر الذى طالما بحثت عنة مخبأ داخل صومعة البارون الخاصة
    Comecei a procurar pessoas que hoje em dia conhecessem o segredo. Open Subtitles بدأت أبحث عن أشخاص أحياء اليوم، ممن يعلم ذلك السر
    É então aqui que o segredo entra realmente em acção. Open Subtitles وهذا في الواقع هو حيث يتحرك السر إلى الفعالية
    Muito bem, o segredo para se ser um grande pai? Open Subtitles أجل، إنه رئع حسناً، المفتاح لتكون أباً ناجحاً ؟
    Aqui está o segredo para agarrar um homem: tens de ignorá-lo. Open Subtitles .. هاكِ سرّ إيقاع شاب في شباككِ عليكِ أن تتجاهليه
    Queriam saber o segredo dos poliglotas, as pessoas que falam vários idiomas. TED يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات.
    Alguém correu um grande risco para roubar as cópias e manter o segredo. Open Subtitles ذهب شخص ما إلى قطعة المشكلة سرقة نسخنا لكتمان هذا السرّ.
    Quando comecei a compreender o segredo, eu... andava a receber contas. Open Subtitles عندما فهمت السر أول مرة كانت تصلني فواتير كل يوم
    Chegará o tempo em que o segredo será inútil. Open Subtitles سيحين ذلك الوقت عندما سيكون السر عديم الفائدة
    Pára com isso. Era como se ele soubesse o segredo, percebes? Open Subtitles توقف , كأنه نوعاً ماً إمتلك السر , تعلمين ؟
    o segredo é o equilíbrio certo entre ceder e avançar. Open Subtitles السر يكمن في اكتشاف التوازن الصحيح بين الانتاج والعطاء
    Lembra-te, o segredo é esperar a queda, a cada momento. Open Subtitles تذكري , السر أن تتوقعي سقوطها في أي لحظه
    Assim se descobre o segredo feio de uma carinha laroca. Open Subtitles و لأجل ذلك السر القبيح للفتاة الجميلة تّم كشفه
    Não há problema, o segredo é não entrar em pânico. Open Subtitles لا بأس .. إنها العقبة القادمة المفتاح لا يدُق
    o segredo para o seu êxito reside sob o solo da floresta, onde grandes sistemas de raízes sustentam os enormes troncos por cima. TED و يكمن سرّ نجاحهم تحت أرض الغابة حيث تدعم شبكات جذرية عملاقة الجذوع الشاهقة في الأعلى.
    Chamem-lhes o que quiserem. o segredo é revelado, caros amigos. Open Subtitles بغض النظر عن ما تسمونه، سر خارج، أصدقائي الأعزاء.
    o segredo é apenas pensar neles como extra-terrestres dum universo distante. Open Subtitles "السرّ هو أن تعتبرهم ببساطة مخلوقاتٍ فضائيّة من كون بعيد"
    Ensina-me o segredo da sua luxúria intoxicante pela vida? Open Subtitles هل ستقوم بتعليمي سرك في تسميم ماتبقى من الحياة ؟
    O que diria se eu lhe oferecesse o segredo do verdadeiro sucesso? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا أخبرتك بسر النجاح الحقيقي؟
    Talvez devêssemos contar a esta família o segredo que lhe tens escondido. Open Subtitles ربما علينا أن نشارك هذه العائلة بالسر الذي كنت تخفيه عنهم
    Ela descobriu isso e ele matou-a para proteger o segredo. Open Subtitles لا بد أنها اكتشفت ذلك وهنا كان عليه أن يقتلها لحماية سره.
    O irmão disse que o segredo deverá ser passado. Open Subtitles حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل
    Documentos falsos, fugir do apartamento, todo o segredo. Open Subtitles مستندات مزيفة تسلل من هذه الشقة كل هذه السرية
    Entristece-me não confiarem em mim o suficiente para me contarem o segredo. Open Subtitles أنا حزينة أنك لم تستطع أن تأتمنني بما فيه الكفاية لإشراكي في سرّك.
    Mas quando a pessoa que amamos sabe o nosso segredo, também se torna o segredo dela. Open Subtitles لكن حين يعرف شخص تحبّه سرّك، يصبح سرّه هو أيضاً
    porque ela te deu 50 mil dólares para manteres o segredo. Open Subtitles لأنها منحتك 50 ألف دولاراً لتبقي الأمر سراً
    - A cidade de Spectre. o segredo mais bem guardado do Alabama. Open Subtitles بلدة سبكتر أفضل من يكتموا الاسرار في ألاباما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد