ويكيبيديا

    "olhando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النظر
        
    • تنظر
        
    • ينظر
        
    • بالنظر
        
    • ننظر
        
    • تنظرين
        
    • نظرنا
        
    • وبالنظر
        
    • تحدق
        
    • تنظرون
        
    • ينظرون
        
    • تنظُر
        
    • أحدق
        
    • ناظراً
        
    • يَنْظرُ
        
    Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. TED بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر.
    Normalmente, olhando para o céu sabemos a nossa orientação e posição. TED عادة، تنظر إلى السماء فتدرك إلى أين تشير وأين أنت،
    Temos a mudança padrão entre planos do fogo e planos das pessoas, de Melanie no caso, olhando o fogo. Open Subtitles فنرى التحول المعياري من تصوير النار إلى تصوير الشخص، وهي مادلين في هذه الحالة، الذي ينظر إليها
    olhando para as opções, vês que o 16 está à vista. TED بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك.
    Naquela altura, estávamos olhando para um combustível que era mais limpo, era mais barato, mas que não era nosso, era deles. TED آنذاك، كنا ننظر إلى وقود كان أنظف، كان أرخص، ولكنها على الرغم من ذلك لم تكن ملكنا، كانت ملكهم.
    Era o mapa dele que você estava olhando. Open Subtitles صانع خرائط ،كان لقد كانت هذه خريطته التي تنظرين اليها
    Mas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver olhando para isto. TED لكن لايزال نوع من التعبئة , كما يمكننا قول ذلك إذا نظرنا إلى هذه
    E, olhando para trás, nem fazia ideia de como era realmente feliz. Open Subtitles وبالنظر الى الوراء لم يكن لدي ادنى فكرة عن مدى سعادتي
    olhando para si, passando alguns minutos consigo... eu sou bom nisto! Open Subtitles النظر لك وقضاء بعد الدقائق معك أنا بارع في هذا
    deduzir uma essência. Um dos meus colegas no Times escreveu um artigo sobre soldados no Iraque que, olhando para uma rua, conseguiam detetar se havia uma bomba improvisada ou uma mina terrestre, na rua. TED احد الزملاء في صحيفة التايمز كتب قصة رائعة عن الجنود في العراق الذين بامكانهم النظر في الشارع وبطريقة ما يحدد ما اذا كان يوحد هناك عبوات ناسفة,الغام ارضية , في الشارع
    A bomba digital maior -- decidimos atacá-la olhando muito atentamente para os dados e as estruturas de dados. TED اما برمجية الهجوم الاكبر بعد النظر اليها جيداً على برمجيتها و هيكليتها
    Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está olhando para uma pessoa boa. Open Subtitles النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها
    Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    Mas podemos imaginar, olhando para dentro do cérebro... TED ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ.
    Tenho duas facas, vou esfaquear quem estiver olhando para mim. Open Subtitles .. لدي سكينتين وسأطعن كل شخص ينظر ألي الآن
    e, olhando para o que o rodeia, consegue deslizar pelo fundo, usando ondas e sombras de modo a não poder ser visto. TED و هو ينظر إلى ما يحيطه إنه يستطيع الإنزلاق على القاع مستخدماً الأمواج والظلال لكي لا يكون مرئياً
    Na manhã seguinte, ele não era o mesmo... ficava olhando para os lados, esperando algo cair em sua cabeça. Open Subtitles في الصباح التالي ، كان مضطربا إستمر بالنظر حوله ، في إنتظار الشيء الذي سيسقط على رأسه
    olhando para ti, digo que tem algo de errado. Open Subtitles بالنظر إليك أستطيع القول أن هناك أمراخاطئ بشأنك
    Também, tu ficas o tempo todo olhando pela janela, como eu, só que tu estás olhando o mundo. Open Subtitles أيضاً , تنظرين إلى خارج النافذة طوال الوقت , مثلما أفعل لكنك تنظرين إلى العالم , تعلمين
    olhando para as tendências atuais, se eu vos perguntasse: "Qual é a população de imigrantes de crescimento mais rápido nos EUA?" o que é que responderiam? TED إذا نظرنا إلى الاتجاهات السائدة، إن سألتك: أي ديموغرافية أسرع نمواً بين المهاجرين في الولايات المتحدة، من باعتقادكم؟
    olhando para isto, pensaríamos que está sempre a acontecer por toda a África. Mas isto é sobre o que está a acontecer no Corno de África. TED وبالنظر إلى الأمر، ستعتقدون أن ذلك كان يحدث طوال الوقت في كل أفريقيا.
    Não fique olhando, está cheio de maluco aqui. Open Subtitles لا تحدق يوجد الكثير من المجانين في ههذه البلدة
    olhando para os cinco primeiros lançamentos de vaivéns, a probabilidade de um acidente catastrófico, nesses cinco primeiros lançamentos, era de 1 em 9. TED تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة.
    É para ele que estão olhando. Disso não há dúvidas. Open Subtitles هؤلاء في الأسفل ينظرون اليه، لا شك في ذلك
    Como se estivesse olhando pra um belo traseiro. Open Subtitles وكأنك تنظُر إلى مؤخرة رائعة الجمال.
    Eu lembro-me ficar deitado de costas o que parecia uma eternidade, olhando as estrelas Open Subtitles أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي أحدق في النجوم
    Contar a história que ninguém ia contar, ou sequer sabe como contar, visto de fora, olhando para dentro. Open Subtitles و أروي القصة التي لن يرويها أحد أو حتى طريقة السرد من الخارج ناظراً إلى الداخل
    Viu como ele está olhando pra esquerda como se estivesse a ver algo? Open Subtitles شاهدْ كيف يَنْظرُ إلى اليسارِ مثل انه يَرى شيءاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد