ويكيبيديا

    "onde eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين أنا
        
    • المكان الذي
        
    • حيث أنا
        
    • مكاني
        
    • حيثُ
        
    • حيث أستطيع
        
    • حيث يمكنني
        
    • حيث كنت
        
    • التي كنت
        
    • موطني
        
    • مكان أريده
        
    • أين كنتُ
        
    • اين انا
        
    • المكان الذى
        
    • الذي كنتُ
        
    Advinha onde eu estou. Estou num camião de pudins. Open Subtitles احزري أين أنا أنا في شاحنة لنقل البودينغ
    "onde eu estiver," disse, "também vós podereis estar. " Open Subtitles الذى أين أنا صباحا، قال، هناك أنت قد تكون أيضا.
    E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. TED والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
    Deves querer saber que são só 5 andares, pelo que vais acabar aqui, onde eu te vou tratar. Open Subtitles والحقيقة أنها الوحيدة التي يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق، لذا ستلفين عائدة إلى هنا، حيث أنا سأعالجك.
    Provavelmente tiveste de perguntar à senhora da limpeza onde eu estava. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني
    Disse que usaria o tempo com minha família, o que é bom, pois é exatamente onde eu queria de estar. Open Subtitles أخبرتُه أنّني أودّ قضاءَ بعض الوقت مع عائلتي. و هذا جيّد، لأنّ هذا بالضبط حيثُ أريد أن أكون.
    Quieto, palhaço. Mantém as patas onde eu as veja. Open Subtitles توقف أيها المهرج ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما
    Tenho o meu quarto onde eu posso escapar, tenho um sofá onde alguém se pode deitar drogados e viciados, principalmente. Open Subtitles تلك غرفة نومي هناك حيث يمكنني الإبتعاد عن العالم و لدي أريكة حيث يمكن للناس أنا ينامو عليها
    O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era o esquisito da turma. TED دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل.
    Os clientes nunca conseguem perceber de onde eu realmente sou. Open Subtitles الزبائن لا يمكنهم أبداً أن يستنتجوا من أين أنا في الحقيقة
    - Ruthie, fica onde eu te veja. Open Subtitles روذي، إقامة أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراك.
    Tu, fica onde eu te possa ver. Open Subtitles أنت، تَبْقى أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراك.
    Ajudar-me a ver onde eu deixei o meu coração. Open Subtitles و تساعديني لأجد المكان الذي تركت فيه قلبي
    Sou teu chefe. Tu vais onde eu te mando. Open Subtitles انا رئيسك انت تذهب الي المكان الذي اريده
    De onde eu venho, estas grades parecem-se muito com prisões. Open Subtitles في المكان الذي جئت منه هذه الشباك تعد سجناً،
    Agora eu sei o lugar onde eu deveria morrer Open Subtitles الآن أَعْرفُ موقعَ حيث أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ
    Outro lugar onde eu e a Andie por vezes tínhamos relações. Open Subtitles المكان الآخر حيث أنا وأندي من حينٍ لآخر نقوم بعلاقه
    Antes que penses em magoar-me, a minha equipa sabe onde eu estou. Open Subtitles عبر الجنوب الغربيّ. قبلما تفكّر في إيذائي، فإن فريقي يعلم مكاني.
    Prometeste ir onde eu fosse, comer o que eu comesse e embarcar onde eu embarcasse? Open Subtitles لقد وعدتَ بأن تذهب حيثُ أذهب وتأكل ما آكل وتركب حيث أركب
    Fica onde eu te possa ver, está bem? Open Subtitles أنت مجرد البقاء حيث أستطيع أن أرى لك، حسنا؟
    Adoro que estejamos num ponto onde eu posso fazer piadas. Open Subtitles أحبّ أننا وصلنا لمرحلة، حيث يمكنني قول تلك المزحة.
    Tu devias me ter deixado na floresta onde eu era feliz, meu. Open Subtitles ينبغي أن تتركني أعيش في الغابة حيث كنت سعيدا, يا رجل
    Drucker. Era residente no hospital universitário de Toronto quando a Sra. Drucker foi trazida para o serviço de urgência do hospital onde eu trabalhava. TED وكنت مقيما في مستشفى تعليمي هنا في تورونتو عندما أتت السيدة دراكر إلى قسم الطوارئ في المستشفى التي كنت اعمل بها.
    De onde eu venho, os convidados são tratados com respeito e não insultados aos portões. Open Subtitles في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات
    Quero uma coisa diferente para a minha vida e não faço nada para mudar o resultado, e deram-me a hipótese de ir para onde eu queria e não fiz absolutamente nada. Open Subtitles أريد شيء ما مختلف في حياتي وأنا لا أقوم بشيء لاحداث أي تغير وقد منحت لي فرصة أن أذهب في أي مكان أريده
    Se eu dissesse onde eu estava iria soar muito pior. Open Subtitles لو قلتُ أين كنتُ فعلاً، سيبدو الأمر أسوأ.
    Não sei onde estão. Nem sei onde eu estou. Open Subtitles لا ادرى اين هم انا حتى لا اعلم اين انا
    É um lugar onde eu acampava com meu pai. Open Subtitles إنه المكان الذى إعتدت فيه التخييم مع والدى
    Quando eu era mais nova, o cavalo onde eu ia fugiu comigo em cima. Open Subtitles في صِغري، الحصان الذي كنتُ أمتطيه جنح بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد