Ouvi-o falar com outras pessoas na rádio a noite passada. | Open Subtitles | لقد سمعتك وأنت تتحدث للبعض عبر المذياع الليلة الماضية |
A Sra. Karenin sofreu um aborto a noite passada. | Open Subtitles | يا سيدي ، مدام كارنينا أجهضت الليلة الماضية |
Ele caiu a noite passada, mas só o encontrei esta manhã. | Open Subtitles | لقد سقط الليلة الماضية لكني لم أعثر عليه حتى الصباح. |
Mas há uma coisa que sei, muitas das coisas de que Trump falou na noite passada não são conservadoras. | TED | أنا متأكدة من شيء واحد: الكثير مما تحدث عنه ترامب ليلة أمس لم تكون أمورا خاصة بالمحافظون، |
Estive com ela a noite passada e hoje, como sempre. | Open Subtitles | لقد كنت معها طوال ليلة أمس و اليوم كالعادة |
Recebi uma carta da tia Bella na semana passada. | Open Subtitles | لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى |
A Noite passada mudou tudo. Cansei de ser o teu capacho. | Open Subtitles | الليلة الماضية غيرت الأشياء لقد سأمت من كوني كبش الفداء |
Noite passada, Vicki Pavalopolis viu vocês se beijando... na garagem do Denny. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، فيكي بافالوبوليس رأتك تقبلي شفتيه فى حديقة دانى |
Meu Deus, a noite passada, no jantar de ensaio. | Open Subtitles | أوه يا إلهي , الليلة الماضية العشاء التجريبي |
Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. | Open Subtitles | شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية |
Foi um massacre a noite passada no novo restaurante. | Open Subtitles | كان قتالاً جيداً في المطعم الجديد الليلة الماضية |
É que tivemos esparguete da Playdoh a noite passada. | Open Subtitles | لا شيء لقد تناولت لعبة المعكرونة الليلة الماضية |
Não voltará a haver repetição dos eventos da noite passada. | Open Subtitles | لن يكون هناك حوادث أخري من أحداث ليلة أمس |
Näo foi esse tipo que esteve aqui a noite passada. | Open Subtitles | حسناً. أياً كان الشخص الذي امسكتم به ليلة أمس. |
A natureza suspeita do fogo da noite passada sugere fortemente que o premeditador seguiu o Lorde Marsden até aos Estados Unidos. | Open Subtitles | طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة |
Na noite passada, tirando os meus braceletes, magoei o meu dedo. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كنت أخلع أساوري انكسر أحدهم و جرحني |
Foi na terça-feira da semana passada... antes daquela que está por vir. | Open Subtitles | أتحدث عن ثلاثاء الأسبوع الماضى ذلك الذى هو قبل الثلاثاء القادم |
Mas não me lembro de nada... da noite passada. | Open Subtitles | و لكن في الليله الماضيه توجد غشاوه كامله |
Continuem fazendo a tarefa que começaram na terça-feira passada. | Open Subtitles | واصلوا العمل على واجبكم الذي بدأتموه الثلاثاء الفائت. |
Ele levou porrada a noite passada, deve estar meio desnorteado. Já volta. | Open Subtitles | رُكلت مؤخرته ليلة البارحة ،وقد يكون متأثراً من ذلك، لكنّه سيعود |
Isto é da semana passada, no norte do Quénia. | TED | هذه الصورة التقطت الإسبوع الماضي في شمال كينيا. |
Que tal a noite passada com o Julio, señorita? | Open Subtitles | كيف كانت ليلة الأمس مع جوليو , سنيوريتا؟ |
Sentiste-te como uma mulher a noite passada, e eu, como um homem. | Open Subtitles | لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل |
Na minha vida passada, era demasiado modesta, se estivesse nua. | Open Subtitles | في حياتي السابقة كنت متواضعة لأبعد الحدود وأنا متعريّة. |
Mais precisamente à semana passada, antes de me meterem neste buraco! | Open Subtitles | في الاسبوع السابق ، في الحقيقة وقبل ان اصبح مدمنا |
Mais de 215 tanques inimigos foram aniquilados só na semana passada. | Open Subtitles | أُبيد أكثر من 215 دبّابة للعدوّ في الأسبوع المنصرم بمفرده |
O teu amigo esteve no carro na noite passada? | Open Subtitles | هل كان صديقك معك بالسيارة بالليلة الفائتة ؟ |
Se te agarras à raiva da tua vida passada... irás envenenar esta. | Open Subtitles | إنك تكتم غضبك منذ حياة سابقة و سوف تسمم هذه الحياة |
"A noite passada, ouvi a minha filha a rezar pela carne aqui aos meus pés. | TED | بالأمس سمعت إبنتي تدعو طلبا للحم هنا تحت قدميَ. |