ويكيبيديا

    "pense" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فكر
        
    • تعتقد
        
    • تفكر
        
    • فكري
        
    • فكّر
        
    • التفكير
        
    • يظن
        
    • يفكر
        
    • تفكري
        
    • تعتقدي
        
    • فكرى
        
    • فكروا
        
    • تفكّر
        
    • تظني
        
    • بالتفكير
        
    Pense nisso, Menina Lane. Esta pedra vale mais do que ouro! Open Subtitles فكر فى الأمر, أنسة لين هذه الصخرة أغنى من الذهب
    Por favor sir. Pense nele, não tem outra escolha. Mr. Open Subtitles ارجوك سيدي فكر بالامر فهو ليس لديه فرصة اخرى
    Espero que não Pense que apanhei aquele pifo em cinco minutos. Open Subtitles أرجو ألا تعتقد أنني استطعت أن أصحو خلال خمس دقائق
    Não Pense muito, Victor. Vai ficar com dores de cabeça. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Tenho teu endereço! Pense nisso antes de me ligar para me chatear! Open Subtitles لدي عنوانك ، فكري جيدا قبل ان تقمين بالإتصال بي مجددا
    Em vez de se preocupar com estes Ocupas, Pense na sua família. Open Subtitles ربّما بدلا من أن تقلق حول هؤلاء السكان فكّر بشأن عائلتك
    Se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! Open Subtitles إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Sei que é difícil ver o lado positivo, mas Pense nas descobertas que fez hoje sobre si próprio e a sua vida... Open Subtitles أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Pense nisto como um sacrifício de um peão por um rei. Open Subtitles فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك
    E não Pense que não posso sentir os "fura estômagos". Open Subtitles ولا تعتقد أنّي لا اشم رائحة الشطائر التي تناولتها
    Não Pense que o deixo sair com esse casaco nojento. Open Subtitles لا تعتقد اني أتركك تخرج في تلك السترة القذرة.
    Nem Pense em abandonar o porto. Onde vai com esse barco? Open Subtitles لا تفكر فى ترك الميناء اين تذهب بهذة السفينة ؟
    Agora, quero que Pense nas coisas que mais te preocupam. Open Subtitles الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا
    Pense no quão zangados ficarão quando descobrirem que foram enganados. Open Subtitles فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم.
    Pense no que o júri irá dizer sobre isto. Open Subtitles فكري فيما ستقوله هيئة المحلفينَ عن كل هذا
    Orson, Pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. Open Subtitles فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز.
    Agora Pense antes de responder. Há quanto tempo vem a seguir-me? Open Subtitles فكّر الآن قبل أن تجيب، منذ متى وأنتَ تلاحقني ؟
    Ajuda que se Pense criticamente enquanto se vai costurando, e ajuda a conhecer melhor os nossos motivos. TED يساعدك على التفكير بشكل نقدي بينما تقوم بالتطريز، ويساعدك أن تكون أكثر عقلانية في دوافعك.
    Mas talvez Pense que pertences mais aos outros do que a ele. Open Subtitles لكنه ربما يظن أنكِ تنتمين لأشخاص آخرين أكثر من انتمائك له.
    Não quero que ele Pense que estou a ter um caso. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    Não Pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. Open Subtitles لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك
    Não Pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    Pense no que poderia acontecer ao Bill. Open Subtitles فكرى ماذا سيحدث لنا فكرى ماذا سيحدث لبيل
    Pense em todo o divertimento que podemos ter juntos. Open Subtitles فكروا في كل المتعة التي يمكننا جنيها معا
    Agora, quero que Pense na altura em que se sentiu totalmente impotente. Open Subtitles والآن، أريد أن تفكّر في وقت شعرتَ فيه بالعجز تماماً وكليّةً
    Por isso, não Pense que voltei por causa da minha saúde. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    Sei que é repentino, mas Pense o tempo que quiser. Open Subtitles أعلم أن الأمر سريع لكن خذي وقتكِ بالتفكير فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد